< Psalmów 84 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi na Gittyt, synom Korego psalm. O jako są miłe przybytki twoje, Panie zastępów!
Unto the end. For the wine and oil presses. A Psalm to the sons of Korah. How beloved are your tabernacles, O Lord of hosts!
2 Żąda i bardzo tęskni dusza moja do sieni Pańskich; serce moje i ciało moje pochutniwa sobie do Boga żywego.
My soul longs and faints for the courts of the Lord. My heart and my flesh have exulted in the living God.
3 Oto i wróbel znalazł sobie domek, i jaskółka gniazdo swoje, gdzie pokłada ptaszęta swe, u ołtarzów twoich, Panie zastępów, królu mój i Boże mój!
For even the sparrow has found a home for himself, and the turtle-dove a nest for herself, where she may lay her young: your altars, O Lord of hosts, my king and my God.
4 Błogosławieni, którzy mieszkają w domu twoim; będą cię na wieki chwalić. (Sela)
Blessed are those who dwell in your house, O Lord. They will praise you from age to age.
5 Błogosławiony człowiek, który ma siłę swoję w tobie, i w których sercu są drogi twoje.
Blessed is the man whose help is from you. In his heart, he is disposed to ascend
6 Którzy idąc przez dolinę morwów, za źródło go sobie pokładają, i deszcz pożegnania przychodzi na nich.
from the valley of tears, from the place which he has determined.
7 I idą huf za hufem, a ukazują się przed Bogiem na Syonie.
For even the lawgiver will provide a blessing; they will go from virtue to virtue. The God of gods will be seen in Zion.
8 O Panie, Boże zastępów! wysłuchaj modlitwę moję; przyjmij w uszy twe, o Boże Jakóbowy. (Sela)
O Lord, God of hosts, hear my prayer. Pay attention, O God of Jacob.
9 O Boże, tarczo nasza! obacz, a wejrzyj na oblicze pomazańca twego.
O God, gaze upon our protector, and look upon the face of your Christ.
10 Albowiem lepszy jest dzień w sieniach twoich, niż gdzie indziej tysiąc; obrałem sobie raczej w progu siedzieć w domu Boga swego, niżeli mieszkać w przybytkach niezbożników.
For one day in your courts is better than thousands elsewhere. I have chosen to be lowly in the house of my God, rather than to dwell in the tabernacles of sinners.
11 Albowiem Pan Bóg jest słońcem i tarczą: tuć łaski i chwały Pan udziela, i nie odmawia, co jest dobrego, tym, którzy chodzą w niewinności.
For God loves mercy and truth. The Lord will give grace and glory.
12 Panie zastępów! błogosławiony człowiek, który ma nadzieję w tobie.
He will not withhold good things from those who walk in innocence. O Lord of hosts, blessed is the man who hopes in you.

< Psalmów 84 >