< Psalmów 83 >

1 Pieśń i psalm Asafowy. O Boże! nie milczże, nie bądź jako ten, co nie słyszy, i nie chciej się uspokoić, o Boże!
Guð, vertu ekki þögull og afskiptalaus þegar við biðjum til þín. Svaraðu okkur! Já, bjargaðu okkur!
2 Bo się oto nieprzyjaciele twoi burzą, a ci, którzy cię w nienawiści mają, podnoszą głowę.
Heyrirðu ekki skarkalann og ysinn í hópi óvina þinna? Sérðu ekki hvað þeir aðhafast, þessir hatursmenn þínir?
3 Przeciwko ludowi twemu wymyślili chytrą radę, a spiknęli się przeciw tym, których ty ochraniasz;
Þeir eru með ráðagerðir um að tortíma þeim sem þú elskar!
4 Mówiąc: Pójdźcie, a wytraćmy ich, niech nie będą narodem, tak, żeby i nie wspominano więcej imienia Izraelskiego.
„Komum!“segja þeir, „þurrkum út Ísrael, svo að þeir hætti að vera til og gleymist.“
5 Albowiem spiknęli się jednomyślnie, przymierze przeciwko tobie uczynili:
Þetta var samþykkt af leiðtogum þeirra. Þessir undirrituðu sáttmála um að fylkja liði gegn almáttugum Guði:
6 Namioty Edomczyków, i Ismaelczyków, Moabczyków, i Agareńczyków,
Ísmaelítar, Edomítar, Móabítar og Hagrítar.
7 Giebalczyków, i Ammonitczyków, i Amalekitczyków, także Filistyńczyków z tymi, którzy mieszkają w Tyrze;
Einnig Gebalmenn, Ammon, Amalek, Filistear og Týrusbúar.
8 Więc i Assyryjczycy złączyli się z nimi, będąc ramieniem synom Lotowym. (Sela)
Assýría hefur líka slegist í hópinn og gjört bandalag við afkomendur Lots.
9 Uczyńże im tak jako Madyjanczykom, jako Sysarze, jako Jabinowi u potoku Cyson.
Farðu með þá eins og Midíansmenn forðum, já eins og þú fórst með Sísera og Jabín við Kíshonlæk
10 Którzy są wygładzeni w Endor; stali się jako gnój na ziemi.
og með óvini þína við Endór, en lík þeirra urðu að áburði á jörðina.
11 Obchodźże się z nimi, i z ich hetmanami, jako z Orebem, i jako z Zebą, i jako z Zebeem, i jako z Salmanem, ze wszystkimi książętami ich;
Láttu höfðingja þeirra falla eins og Óreb og Seeb, foringja þeirra deyja líkt og Seba og Salmúna
12 Bo rzekli: Posiądźmy dziedzicznie przybytki Boże.
sem sögðu: „Leggjum undir okkur haglendi Drottins!“
13 Boże mój! uczyńże ich jako koło, i jako źdźbło przed wiatrem.
Þú, Guð minn, feyktu þeim burt eins og ryki, eins og hismi fyrir vindi
14 Jako ogień, który las pali, i jako płomień, który zapala góry.
– eins og skógi sem brennur til ösku.
15 Tak ich ty wichrem twoim ścigaj, a burzą twą zatrwóż ich.
Flæmdu þá burt í óveðri, skelfdu þá með fellibyl þínum.
16 Napełnij twarze ich pohańbieniem, aby szukali imienia twego, Panie!
Drottinn, láttu þá kenna á andúð þinni uns þeir viðurkenna mátt þinn og vald.
17 Niech będą zawstydzeni i ustraszeni aż na wieki, a będąc pohańbieni niech zaginą.
Láttu öll þeirra verk mistakast, svo að þeir skelfist og blygðist sín
18 A tak niech poznają, żeś ty, którego imię jest Pan, tyś sam Najwyższym nad wszystką ziemią.
og viðurkenni að þú einn, Drottinn, ert Guð yfir öllum guðum og að jörðin öll er á þínu valdi.

< Psalmów 83 >