< Psalmów 76 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot, psalm i pieśń Asafowi. Znajomy jest Bóg w Judzkiej ziemi, w Izraelu wielkie imię jego.
Kuom jatend wer. Gi gig wer man-gi tondegi. Zaburi mar Asaf. Wer. Nyasaye en rahuma e piny Juda, kendo nyinge duongʼ e piny Israel.
2 W Salemie jest przybytek jego, a mieszkanie jego na Syonie.
Hembe nitie Salem kar dakne ni Sayun.
3 Tamci połamał ogniste strzały łuków, tarczę, i miecz, i wojnę. (Sela)
Kanyo ema e oturoe aserni makakni, kaachiel gi okumbni gi ligengni, ma gin gig lweny. (Sela)
4 Zacnymeś się stał i dostojnym z gór łupiestwa.
Duongʼ mari ler okwako kendo iyombo gode momew gi kit le mayoreyore.
5 Ci, którzy byli serca mężnego, podani są na łup, zasnęli snem swoim, nie znaleźli mężni rycerze siły w rękach swych.
Yawuowi madongo mojingʼ osema gik mane giyako koro ginindo nindogi mogik; kendo onge jolwenygo kata achiel, manyalo tingʼo kata mana bade.
6 Od gromienia twego, o Boże Jakóbowy! twardo zasnęły i wozy i konie.
Nikech kwer misekwerogigo, yaye Nyasach Jakobo omiyo faras gi gari moywayo ochungʼ kar tiendegi.
7 Tyś jest, ty bardzo straszliwy; i któż jest, coby się ostał przed obliczem twojem, gdy się zapali gniew twój?
In kendi ema onego oluori. Koso en ngʼa manyalo chungʼ e nyimi ka mirima omaki?
8 Gdy z nieba dajesz słyszeć sąd swój, ziemia się lęka i ucicha;
Ne ingʼado bura gie polo, mi piny ne luoro omako molingʼ thi.
9 Gdy Bóg na sąd powstaje, aby wybawił wszystkich pokornych na ziemi. (Sela)
Kane ia malo mondo ingʼad bura, yaye Nyasaye, mondo ikony ji duto mawinjo marach e piny. (Sela)
10 Zaiste i gniew człowieczy chwalić cię musi, a ty ostatek zagniewania skrócisz.
Kuom adier, mirima ma in-go gi ji, keloni pak, kendo miyo joma otony ne mirimbi ritore.
11 Śluby czyńcie, a oddawajcie je Panu, Bogu waszemu, wszyscy, którzyście około niego, wszyscy przynoście dary strasznemu.
Singri ne Jehova Nyasaye ma Nyasachi, kendo chop singruokgo; bende jopinje duto mokiewo kodi, okel mich ne Jal monego ji luor.
12 Onci odejmuje ducha książętom, a on jest na postrach królom ziemskim.
Ochodo chuny jotelo, kendo ruodhi duto mag piny oluore.

< Psalmów 76 >