< Psalmów 75 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi, jako: Nie zatracaj, psalm i pieśń Asafowa. Wysławiamy cię, Boże! wysławiamy: bo bliskie imię twoje; opowiadają to dziwne sprawy twoje.
We give thanks to thee, O God. We give thanks, for thy name is near. Men tell of thy wondrous works.
2 Gdy przyjdzie czas ułożony, ja sprawiedliwie sądzić będę.
When I shall find the set time, I will judge uprightly;
3 Rozstąpiła się ziemia, i wszyscy obywatele jej; ale ja utwierdzę słupy jej. (Sela)
when the earth and all the inhabitants thereof are dissolved. I have set up the pillars of it. (Selah)
4 Rzekę szalonym: Nie szalejcie, a niepobożnym: Nie podnoście rogów.
I said to the arrogant, Deal not arrogantly, and to the wicked, Lift not up the horn.
5 Nie podnoście przeciwko Najwyższemu rogów swych, a nie mówcie krnąbrnie,
Lift not up your horn on high. Speak not with a stiff neck.
6 Bo nie od wschodu, ani od zachodu, ani od puszczy przychodzi wywyższenie.
For neither from the east, nor from the west, nor yet from the south, comes lifting up.
7 Ale Bóg sędzia, tego poniża, a owego wywyższa.
But God is the judge. He put one down, and lifts another up.
8 Zaiste kielich jest w rękach Pańskich, a ten wina mętnego nalany; z tegoż nalewać będzie, tak, że i drożdże jego wyssą i wypiją wszyscy niepobożni ziemi.
For in the hand of Jehovah there is a cup, and the wine foams. It is full of mixture, and he pours out of the same, surely to the dregs of it. All the wicked of the earth shall drain them, and drink them.
9 Ale ja będę opowiadał sprawy Pańskie na wieki, będę śpiewał Bogu Jakóbowemu.
But I will declare forever. I will sing praises to the God of Jacob.
10 A wszystkie rogi niezbożnikom postrącam; ale rogi sprawiedliwego będą wywyższone.
All the horns of the wicked I will also cut off, but the horns of a righteous man shall be lifted up.

< Psalmów 75 >