< Psalmów 72 >

1 Salomonowi. Boże! daj królowi sądy twoje, a sprawiedliwość twoję synowi królewskiemu;
Соломонів.
2 Aby sądził lud twój w sprawiedliwości, a ubogich twoich w prawości.
хай він правдою судить наро́да Твого, а вбогих Твоїх — справедливістю!
3 Przyniosą góry ludowi pokój, a pagórki sprawiedliwość.
Нехай гори прино́сять наро́дові мир, а па́гірки — правду.
4 Będzie sądził ubogich z ludu, a wybawi synów ubogiego; ale gwałtownika pokruszy.
Він судитиме вбогих наро́ду, помага́тиме бідним, і ти́снути буде гноби́теля!
5 Będą się bać ciebie, póki słońce i miesiąc trwać będzie, od narodu aż do narodu.
Будуть боятись Тебе, поки сонця, і поки місяця, — з ро́ду до ро́ду!
6 Jako zstępuje deszcz na pokoszoną trawę, a deszcz kroplisty skrapiający ziemię:
Він зі́йде, як дощ на покіс, немов кра́плі, що зро́шують землю!
7 Tak sprawiedliwy zakwitnie za dni jego, a będzie obfitość pokoju, dokąd miesiąca staje.
Праведний буде цвісти́ в його дні, а спо́кій великий — аж поки світи́тиме місяць, —
8 Będzie panował od morza aż do morza, i od rzeki aż do kończyn ziemi.
і він запанує від моря до моря, і від Ріки́ аж до кі́нців землі!
9 Przed nim padać będą mieszkający na pustyniach, a nieprzyjaciele jego proch lizać będą.
Мешканці пустинь на коліна попа́дають перед обличчям його, а його вороги будуть по́рох лиза́ти.
10 Królowie od morza i z wysep dary mu przyniosą; królowie Sebejscy i Sabejscy upominki oddadzą.
Царі Тарші́шу та острові́в дадуть да́ри, принесуть царі Ше́ви та Се́ви дару́нки!
11 I będą mu się kłaniać wszyscy królowie; wszystkie narody służyć mu będą.
І впадуть перед ним усі царі, і будуть служити йому всі наро́ди,
12 Albowiem wyrwie ubogiego wołającego, i nędznego, który nie ma pomocnika.
бо ви́зволить він бідаря́, що голо́сить, та вбогого, що немає собі допомоги!
13 Zmiłuje się nad ubogim, i nad niedostatecznym, a duszę nędznych wybawi.
Він змилується над убогим та бідним, і спасе́ душу бідних,
14 Od zdrady i gwałtu wybawi duszę ich; bo droga jest krew ich przed oczyma jego.
від кривди й наси́лля врятує їхню душу, їхня кров дорога́ буде в о́чах його!
15 I będzie żył, a dawać mu będą złoto sabejskie, i ustawicznie się za nim modlić będą, cały dzień błogosławić mu będą.
І буде він жити, і дасть йому з золота Ше́ви, і за́вжди молитися буде за нього, буде благословля́ти його кожен день!
16 Gdy się wrzuci garść zboża do ziemi na wierzchu gór, zaszumi jako Liban urodzaj jego, a mieszczanie zakwitną jako zioła polne.
На землі буде збіжжя багато, на гірсько́му верху́ зашумить, як Лива́н, його плід, і наро́д зацвіте по міста́х, як трава на землі!
17 Imię jego będzie na wieki; pokąd słońce trwa, dziedziczyć będzie imię jego, a błogosławiąc sobie w nim wszystkie narody wielbić go będą.
Хай ім'я́ його бу́де навіки, хай росте, поки сонця, найме́ння його, нехай благословля́ються ним, — будуть хвали́ти його всі наро́ди!
18 Błogosławiony Pan Bóg, Bóg Izraelski, który sam cuda czyni.
Благословен Госпо́дь Бог, Бог Ізраїлів, єдиний, що чу́да вчиня́є,
19 I błogosławione imię chwały jego na wieki, a niech będzie napełniona chwałą jego wszystka ziemia. Amen, Amen.
і благослове́нне навіки Ім'я́ Його слави, і хай Його слава всю землю напо́внить! Амі́нь і амі́нь!
20 A tuć się kończą modlitwy Dawida, syna Isajego.
Скінчи́лись молитви Давида, сина Єссе́я.

< Psalmów 72 >