< Psalmów 7 >

1 Syggajon Dawidowe, które śpiewał Panu dla słów Chusy, syna Jemini. Panie, Boże mój! w tobie ufam; wybawże mię od wszystkich prześladowców moich, i wyzwól mię;
A SHIGGAION OF DAVID, THAT HE SUNG TO YHWH CONCERNING THE WORDS OF CUSH, A BENJAMITE. O YHWH, my God, in You I have trusted, Save me from all my pursuers, and deliver me.
2 By snać duszy mojej nie porwał jako lew, a nie rozszarpał, gdyby nie było, ktoby ją wybawił.
Lest he tear my soul as a lion, Tearing, and there is no deliverer.
3 Panie, Boże mój! jeźlim to uczynił, a jeźli jest nieprawość w rękach moich;
O YHWH, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,
4 Jeźlim złe oddał temu, który ze mną w pokoju mieszkał; jeźliżem nie wyrwał tego, który mię dręczył bez przyczyny:
If I have done my well-wisher evil, And draw my adversary without cause,
5 Niechajże prześladuje nieprzyjaciel duszę moję, a niechaj pochwyci, i podepcze na ziemi żywot mój, a sławę moję niech zagrzebie w proch. (Sela)
[Then] an enemy pursues my soul, and overtakes, And treads down my life to the earth, And places my glory in the dust. (Selah)
6 Powstańże, Panie! w popędliwości twojej, podnieś się przeciwko wściekłości nieprzyjaciół moich, ocuć się, a obróć się ku mnie; boś ty sąd postanowił;
Rise, O YHWH, in Your anger, Be lifted up at the wrath of my adversaries, And awake Yourself for me: You have commanded judgment.
7 Tedy się do ciebie zbieży zgromadzenie narodów; dla nich tedy usiądź na wysokości.
And a congregation of peoples surround You, And over it turn back on high.
8 Pan będzie sądził narody. Osądźże mię, Panie! według sprawiedliwości mojej, i według niewinności mojej, która jest przy mnie.
YHWH judges the peoples; Judge me, O YHWH, According to my righteousness, And according to my integrity [that is] on me.
9 Niechże, proszę, ustanie złość niepobożnych, a umocnij sprawiedliwego, który doświadczasz serc i wnętrzności, o Boże sprawiedliwy!
Please let the evil of the wicked be ended, And establish the righteous, And a trier of hearts and reins is the righteous God.
10 Bóg jest tarczą moją, który wybawia ludzi serca szczerego.
My shield [is] on God, Savior of the upright in heart!
11 Bóg jest sędzią sprawiedliwym; Bóg obrusza się co dzień na niezbożnego.
God [is] judging right, And He is not angry at all times.
12 Jeźli się nie nawróci, naostrzy miecz swój; łuk swój wyciągnął, i nagotował go.
If [one] does not turn, He sharpens His sword, He has bent His bow [and] He prepares it,
13 Zgotował nań broń śmiertelną, a strzały swoje na prześladowników przyprawił.
Indeed, He has prepared for Himself Instruments of death, He makes His arrows for burning pursuers.
14 Oto rodzi nieprawość, bo począł boleść; ale porodzi kłamstwo.
Behold, he travails [with] iniquity, And he has conceived perverseness, And has brought forth falsehood.
15 Kopał dół, i wykopał go; ale wpadnie w dół, który sam uczynił.
He has prepared a pit, and he digs it, And he falls into a ditch he makes.
16 Obróci się boleść jego na głowę jego, a na wierzch głowy jego nieprawość jego spadnie.
His perverseness returns on his head, And his violence comes down on his crown.
17 Będę wysławiał Pana według sprawiedliwości jego, a będę śpiewał imieniowi Pana najwyższego.
I thank YHWH, According to His righteousness, And I praise the Name of YHWH Most High!

< Psalmów 7 >