< Psalmów 66 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi pieśń psalmu.
Для дириґента хору. Пісня. Псалом.
2 Wykrzykuj Bogu wszystka ziemo! Śpiewajcież psalmy na chwałę imienia jego, ogłaszajcie sławę i chwałę jego.
виспівуйте честь Його Йменню, честь для слави Його покладіть!
3 Rzeczcież Bogu: Jakoś straszny w sprawach twoich! Dla wielkości mocy twojej obłudnieć się podadzą nieprzyjaciele twoi.
Скажіть Богу: „Які Твої вчинки грізні́! Через силу велику Твою — Твої вороги піддаду́ться Тобі,
4 Wszystkać się ziemia kłaniać, i śpiewać ci będzie; psalm śpiewać będzie imieniowi twemu. (Sela)
вся земля буде падати до ніг Твоїх, і співати Тобі буде, оспівувати Ймення Твоє!“Се́ла.
5 Pójdźcież, a oglądajcie sprawy Boże; straszny jest w sprawach swoich przy synach ludzkich.
Ідіть і погляньте на Божі діла́, — Він грізни́й у діла́х проти лю́дських сині́в!
6 Obrócił morze w ziemię suchą; rzekę przeszli suchą nogą; tameśmyć się weselili w nim.
Він на суході́л змінив море, — й перехо́дили рі́чку ногою, — там раділи ми в Ньому!
7 Panuje w mocy swej na wieki; oczy jego patrzą na narody, odporni nie wywyższą się. (Sela)
Він царю́є навіки Своєю могу́тністю, очі Його між наро́дами зо́рять, — нехай не несуться відсту́пники! (Се́ла)
8 Błogosławcież narody Boga naszego, i ogłaszajcie głos chwały jego.
Благословляйте, народи, нашого Бога, і голос слави Його розголо́шуйте,
9 Zachował przy zdrowiu duszę naszę, a nie dał się powinąć nodze naszej.
що зберіг при житті нашу душу, і не дав нозі нашій спіткну́тись,
10 Albowiemeś nas doświadczył, o Boże! wypławiłeś nas ogniem, tak jako srebro pławione bywa.
бо Ти, Боже, нас випробо́вував, Ти нас перетопи́в, як срібло́ перето́плюється.
11 Nagnałeś nas był w sieć, a ścisnąłeś uciskiem biodra nasze.
Ти нас до в'язни́ці впровадив, Ти пута поклав нам на сте́гна,
12 Wsadziłeś człowieka na głowę naszę; weszliśmy byli w ogień i w wodę, wszakżeś nas wywiódł na ochłodę.
Ти їздити дав був люди́ні по го́ловах наших, ми ввійшли до огню́ й до води, — але на широкі місця Ти нас вивів!
13 Przetoż wnijdę do domu twego z całopaleniem, a oddam ci śluby moje.
Увійду́ я до дому Твого́ з цілопа́леннями, обі́ти свої Тобі ви́плачу ті,
14 Któreć ślubowały wargi moje, i wyrzekły usta moje w utrapieniu mojem.
що їх вимовили мої губи й сказали були мої уста в тісно́ті моїй!
15 Całopalenie z tłustych baranów będęć ofiarował z kadzeniem, będęć ofiarował woły i kozły. (Sela)
Цілопа́лення ситих тельці́в піднесу́ Тобі з димом кади́льним бара́нячим, приготу́ю биків із козла́ми. (Се́ла)
16 Pójdźcie, słuchajcie, a będę opowiadał wszystkim, którzy się boicie Boga, co uczynił duszy mojej.
Ідіть, і послухайте, всі богобі́йні, а я розкажу́, що́ Він учинив для моєї душі:
17 Do niegom usty swemi wołał, a wywyższałem go językiem moim.
До Нього я кли́кав уста́ми своїми, і хва́ли Йому — під моїм язико́м!
18 Bym był patrzał na nieprawość w sercu mojem, nie wysłuchałby był Pan.
Коли б беззако́ння я бачив у серці своїм, то Госпо́дь не почув би мене,
19 Aleć zaiste wysłuchał Bóg, a był pilen głosu modlitwy mojej.
але́ Бог почув, — і вислухав голос моєї молитви!
20 Błogosławiony Bóg, który nie odrzucił modlitwy mojej, ani odjął miłosierdzia swego odemnie.
Благословенний Бог, Який не відкинув моєї молитви й Свого́ милосердя від мене!

< Psalmów 66 >