< Psalmów 66 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi pieśń psalmu.
Al maestro de coro. Cántico. Salmo.
2 Wykrzykuj Bogu wszystka ziemo! Śpiewajcież psalmy na chwałę imienia jego, ogłaszajcie sławę i chwałę jego.
Aclamad a Dios con júbilo, tierras todas; cantad salmos a la gloria de su Nombre; dadle el honor de la alabanza.
3 Rzeczcież Bogu: Jakoś straszny w sprawach twoich! Dla wielkości mocy twojej obłudnieć się podadzą nieprzyjaciele twoi.
Decid a Dios: “¡Cuan asombrosas son tus obras!” Aun tus enemigos te lisonjean por la grandeza de tu poder.
4 Wszystkać się ziemia kłaniać, i śpiewać ci będzie; psalm śpiewać będzie imieniowi twemu. (Sela)
Prostérnese ante Ti la tierra entera y cante tu Nombre.
5 Pójdźcież, a oglądajcie sprawy Boże; straszny jest w sprawach swoich przy synach ludzkich.
Venid y contemplad las hazañas de Dios; sublime en sus designios sobre los hombres.
6 Obrócił morze w ziemię suchą; rzekę przeszli suchą nogą; tameśmyć się weselili w nim.
Trocó en tierra seca el mar; el río fue cruzado a pie enjuto. Alegrémonos en Él.
7 Panuje w mocy swej na wieki; oczy jego patrzą na narody, odporni nie wywyższą się. (Sela)
Reina con su poderío para siempre; sus ojos observan a las naciones, para que los rebeldes no levanten cabeza.
8 Błogosławcież narody Boga naszego, i ogłaszajcie głos chwały jego.
Bendecid, oh naciones, a nuestro Dios, y haced resonar su alabanza,
9 Zachował przy zdrowiu duszę naszę, a nie dał się powinąć nodze naszej.
porque Él mantuvo en vida a nuestra alma, y no dejó que vacilara nuestro pie.
10 Albowiemeś nas doświadczył, o Boże! wypławiłeś nas ogniem, tak jako srebro pławione bywa.
Pues Tú nos probaste, oh Dios, nos probaste por el fuego, como se hace con la plata.
11 Nagnałeś nas był w sieć, a ścisnąłeś uciskiem biodra nasze.
Nos dejaste caer en el lazo; pusiste un peso aplastante sobre nuestras espaldas.
12 Wsadziłeś człowieka na głowę naszę; weszliśmy byli w ogień i w wodę, wszakżeś nas wywiódł na ochłodę.
Hiciste pasar hombres sobre nuestra cabeza; atravesamos por fuego y por agua; mas nos sacaste a refrigerio.
13 Przetoż wnijdę do domu twego z całopaleniem, a oddam ci śluby moje.
Entraré en tu casa con holocausto, y te cumpliré mis votos,
14 Któreć ślubowały wargi moje, i wyrzekły usta moje w utrapieniu mojem.
los que mis labios pronunciaron y prometió mi boca en medio de mi tribulación.
15 Całopalenie z tłustych baranów będęć ofiarował z kadzeniem, będęć ofiarował woły i kozły. (Sela)
Te ofreceré pingües holocaustos, con grosura de carneros; te inmolaré bueyes y cabritillos.
16 Pójdźcie, słuchajcie, a będę opowiadał wszystkim, którzy się boicie Boga, co uczynił duszy mojej.
Venid, escuchad todos los que teméis a Dios; os contaré cuan grandes cosas ha hecho por mí.
17 Do niegom usty swemi wołał, a wywyższałem go językiem moim.
Clamé hacia Él con mi boca, y su alabanza estaba pronta en mi lengua.
18 Bym był patrzał na nieprawość w sercu mojem, nie wysłuchałby był Pan.
Si mi corazón hubiera tenido en vista la iniquidad, el Señor no me habría escuchado;
19 Aleć zaiste wysłuchał Bóg, a był pilen głosu modlitwy mojej.
pero Dios oyó; atendió a la voz de mi plegaria.
20 Błogosławiony Bóg, który nie odrzucił modlitwy mojej, ani odjął miłosierdzia swego odemnie.
Bendito sea Dios, que no despreció mi oración y no retiró de mí su misericordia.

< Psalmów 66 >