< Psalmów 63 >

1 Psalm Dawidowy, gdy był na puszczy Judzkiej. Boże! tyś jest Bogiem moim; z poranku cię szukam; pragnie cię dusza moja, tęskni po tobie ciało moje w ziemi suchej i upragnionej, w której nie masz wody;
A psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. O God, my God, you, you do I seek: my heart thirsts for you, my body faints for you in a parched and waterless land.
2 Abym cię oglądał w świątnicy twojej, i widział moc twoję i chwałę twoję.
As I in the temple have seen you, beholding your power and your glory,
3 (Albowiem lepsze jest miłosierdzie twoje, niż żywot, ) aby cię chwaliły wargi moje,
for better than life is your kindness: my lips shall utter your praise.
4 Abym cię błogosławił za żywota mego, a w imieniu twojem abym podnosił ręce moje.
So, while I live, I will bless you, and lift up my hands in your name.
5 Jako tłustością i sadłem byłaby tu nasycona dusza moja, a radosnem warg śpiewaniem wychwalałyby cię usta moje.
As with marrow and fat am I feasted; with joyful lips I will praise you.
6 Zaprawdęć na cię wspominam, i na łożu mojem każdej straży nocnej rozmyślam o tobie.
I call you to mind on my bed, and muse on you in the night watches;
7 Boś mi bywał na pomocy; przetoż w cieniu skrzydeł twoich śpiewać będę.
for you have been my help, I joyfully sing in the shadow of your wings.
8 Przylgnęła dusza moja do ciebie; prawica twoja podpiera mię.
I cling close after you, your right hand holds me up.
9 Ale ci, którzy szukają upadku duszy mojej, sami wnijdą do najgłębszej niskości ziemi.
But those who seek after my life shall go down to the depths of the earth,
10 Zabije każdego z nich ostrość miecza, i przyjdą liszkom na podział.
given o’er to the power of the sword, or as prey for jackals to devour.
11 Lecz król będzie się weselił w Bogu, a będzie się chlubił każdy, kto przezeń przysięga; albowiem zatkane będą usta mówiących kłamstwo.
But the king shall rejoice in God: all who own his allegiance will glory. For the mouth of the false shall be stopped.

< Psalmów 63 >