< Psalmów 57 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi, jako: Nie zatracaj, złoty psalm Dawidowy, kiedy uciekał przed Saulem do jaskini. Zmiłuj się nademną, o Boże! zmiłuj się nademną; albowiem w tobie ufa dusza moja, a do cienia skrzydeł twoich uciekam się; aż przeminie utrapienie.
To the chief music-maker; put to Al-tashheth. Michtam. Of David. When he went in flight from Saul, in the hole of the rock. Have mercy on me, O God, have mercy on me; for the hope of my soul is in you: I will keep myself safely under the shade of your wings, till these troubles are past.
2 Będę wołał do Boga najwyższego, do Boga, który wykonywa sprawę moję.
I will send up my cry to the Most High God; to God who does all things for me.
3 On pośle z nieba, i wybawi mię od pohańbienia tego, który mię chce pochłonąć. (Sela) Pośle mi Bóg miłosierdzie swoje i prawdę swą.
He will send from heaven, and take me from the power of him whose desire is for my destruction. God will send out his mercy and his good faith.
4 Dusza moja jest w pośród lwów; leżę miedzy palącymi, między synami ludzkimi, których zęby jako włócznie i strzały, i język ich miecz ostry.
My soul is among lions; I am stretched out among those who are on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and whose tongue is a sharp sword.
5 Wywyżże się nad niebiosa, o Boże! a nade wszystką ziemią chwała twoja.
O God, be lifted up higher than the heavens; let your glory be over all the earth.
6 Sieci zastawili na nogi moje, nachylili duszę moję, wykopali dół przed obliczem mojem; ale sami wpadli weń. (Sela)
They have made ready a net for my steps; my soul is bent down; they have made a great hole before me, and have gone down into it themselves. (Selah)
7 Gotowe jest serce moje, Boże! gotowe jest serce moje; śpiewać i wychwalać cię będę.
My heart is fixed, O God, my heart is fixed; I will make songs, and give praise.
8 Ocuć się chwało moja! ocuć się, lutnio i harfo! gdy na świtaniu powstaję.
You are my glory; let the instruments of music be awake; I myself will be awake with the dawn.
9 Będę cię wysławiał między ludem, Panie! a będęć śpiewał między narodami.
I will give you praise, O Lord, among the peoples; I will make songs to you among the nations.
10 Albowiem wielkie jest aż do niebios miłosierdzie twoje, i aż pod obłoki prawda twoja.
For your mercy is great, stretching up to the heavens, and your righteousness goes up to the clouds.
11 Wywyżże się nad niebiosa, o Boże! a nade wszystką ziemię wywyż chwałę twoję.
Be lifted up, O God, higher than the heavens, let your glory be over all the earth.

< Psalmów 57 >