< Psalmów 51 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. Gdy do niego przyszedł Natan prorok, potem jak był wszedł do Betsaby. Zmiłuj się nademną, Boże! według miłosierdzia twego; według wielkich litości twoich zgładź nieprawości moje.
For the leader. A psalm of David, when Nathan the prophet come to him after he had been with Bathsheba. In your kindness, O God, be gracious to me, in your own great pity blot out my transgressions.
2 Omyj mię doskonale od nieprawości mojej, a od grzechu mego oczyść mię.
Wash me clean of my guilt, make me pure of my sin.
3 Albowiem ja znam nieprawość moję, a grzech mój przedemną jest zawżdy.
For well I know my transgressions, my sin is ever before me.
4 Tobie, tobiem samemu zgrzeszył, i złem przed oczyma twemi uczynił, abyś był sprawiedliwy w mowie twojej, i czystym w sądzie twoim.
Against you, only you, have I sinned, and done that which is wrong in your sight: you therefore are just when you speak, and clear when you utter judgment.
5 Oto w nieprawości poczęty jestem, a w grzechu poczęła mię matka moja.
See! In guilt was I brought to the birth, and in sin did my mother conceive me.
6 Oto się kochasz w prawdzie wewnętrznej, a skrytą mądrość objawiłeś mi.
It’s the innermost truth you desire, give me therefore true wisdom of heart.
7 Oczyść mię, isopem, a oczyszczon będę; omyj mię, a nad śnieg wybielony będę.
Purge me clean with hyssop, wash me whiter than snow.
8 Daj mi słyszeć radość i wesele, a niech się rozradują kości moje, któreś pokruszył.
Fill me with joy and gladness, let the bones you have broken rejoice.
9 Odwróć oblicze twoje od grzechów moich, a zgładź wszystkie nieprawości moje.
Hide your face from my sins, and blot out my guilt altogether.
10 Serce czyste stwórz we mnie, o Boże! a ducha prawego odnów we wnętrznościach moich.
Create me a clean heart, O God, put a new steadfast spirit within me.
11 Nie odrzucaj mię od oblicza twego, a Ducha swego świętego nie odbieraj odemnie.
Cast me not forth from your presence, withdraw not your holy spirit.
12 Przywróć mi radość zbawienia twego, a duchem dobrowolnym podeprzyj mię.
Give me back the joy of your help, with a willing spirit sustain me.
13 Tedy będę nauczał przestępców dróg twoich, aby się grzesznicy do ciebie nawrócili.
I will teach your ways to transgressors, and sinners shall turn to you.
14 Wyrwij mię z pomsty za krew, o Boże, Boże zbawienia mojego! a język mój będzie wysławiał sprawiedliwość twoję.
Save me from blood, O God, and my tongue shall ring out your faithfulness.
15 Panie! otwórz wargi moje, a usta moje opowiadać będą chwałę twoję.
Open my lips, O Lord, and my mouth shall declare your praise.
16 Albowiem nie pragniesz ofiar, choćbym ci je dał, ani całopalenia przyjmiesz.
For in sacrifice you have no pleasure, in gifts of burnt-offering no delight.
17 Ofiary Bogu przyjemne duch skruszony; sercem skruszonem i strapionem nie pogardzisz, o Boże!
The sacrifice pleasing to God is a spirit that is broken; a heart that is crushed, O God, you will not despise.
18 Dobrze uczyń według upodobania twego Syonowi; pobubuj mury Jeruzalemskie.
Do good in your pleasure to Zion, build the walls of Jerusalem.
19 Tedy przyjmiesz ofiary sprawiedliwości, ofiary ogniste, i całopalenia; tedy cielce ofiarować będą na ołtarzu twoim.
Then will you welcome the due forms of sacrifice, then on your altars shall bullocks be offered.

< Psalmów 51 >