< Psalmów 48 >

1 Pieśń psalmu synów Korego. Wielki jest Pan, i bardzo chwalebny w mieście Boga naszego, na górze świętej swojej.
A Psalm of praise for the sons of Core on the second [day] of the week. Great is the Lord, and greatly to be praised in the city of our God, in his holy mountain.
2 Ozdobą krainy, uciechą wszystkiej ziemi jest góra Syon w stronach północnych, miasto króla wielkiego.
The city of the great King is well planted [on] the mountains of Sion, with the joy of the whole earth, [on] the sides of the north.
3 Bóg w pałacach jego uznany jest za twierdzę wysoką.
God is known in her palaces, when he undertakes to help her.
4 Bo oto królowie, gdy się zgromadzili i ciągnęli wespół,
For, behold the kings of the earth were assembled, they came together.
5 Sami to ujrzawszy bardzo się zadziwili, a przestraszeni będąc prędko uciekali.
They saw, and so they wondered: they were troubled, they were moved.
6 Strach ich tam ogarnął i boleść, jako niewiastę rodzącą.
Trembling took hold on them: there were the pangs as of a woman in travail.
7 Wiatrem wschodnim pokruszysz okręty z Tarsys.
You will break the ships of Tharsis with a vehement wind.
8 Jakośmy słyszeli, takeśmy widzieli w mieście Pana zastępów, w mieście Boga naszego; Bóg je ugruntował aż na wieki. (Sela)
As we have heard, so have we also seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God has founded it for ever. (Pause)
9 Uważamy, o Boże! miłosierdzie twoje w pośród kościoła twego.
We have thought of your mercy, O God, in the midst of your people.
10 Jakie jest imię twoje, Boże! taka też jest chwała twoja aż do kończyn ziemi; sprawiedliwości pełna jest prawica twoja.
According to your name, O God, so is also your praise to the ends of the earth: your right hand is full of righteousness.
11 NIech się rozweseli góra Syon: niech się rozradują córki Judzkie dla sądów twoich, Boże!
Let mount Sion rejoice, let the daughters of Judaea exult, because of your judgements, O Lord.
12 Otoczcie Syon, i obstąpcie go; policzcie wieże jego.
Go round about Sion, and encompass her: tell you her towers.
13 Przypatrujcie się pilnie basztom jego, a oglądajcie pałace jego, abyście umieli powiadać narodowi potomnemu.
Mark you well her strength, and observe her palaces; that you may tell the next generation.
14 Że ten Bóg jest Bogiem naszym na wieki wieczne, a iż on naszym hetmanem będzie aż do śmierci.
For this is our God for ever and ever: he will be our guide for evermore.

< Psalmów 48 >