< Psalmów 47 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi z synów Korego pieśń. Wszystkie narody klaskajcie rękoma, wykrzykajcie Bogu głosem wesela.
Dem Musikmeister, von den Korahiten, ein Psalm. Ihr Völker alle, klatscht in die Hände,
2 Albowiem Pan najwyższy, straszny, jest królem wielkim nad wszystką ziemią.
Denn der HERR, der Höchste, ist furchtbar, ein mächtiger König über die ganze Erde.
3 Podbija ludzi pod moc naszę, a narody pod nogi nasze.
Er hat Völker unter unsre Herrschaft gebeugt und Völkerschaften unter unsre Füße;
4 Obrał nam za dziedzictwo nasze chwałę Jakóba, którego umiłował. (Sela)
er hat uns unser Erbteil auserwählt, den Stolz Jakobs, den er liebt. (SELA)
5 Wstąpił Bóg z krzykiem; Pan wstąpił z głosem trąby.
Aufgefahren ist Gott unter Jauchzen, der HERR beim Schall der Posaunen.
6 Śpiewajcież Bogu, śpiewajcie; śpiewajcież królowi naszemu, śpiewajcie.
Lobsinget Gott, lobsinget, lobsingt unserm König, lobsinget!
7 Albowiem Bóg królem wszystkiej ziemi; śpiewajcież rozumnie.
Denn König der ganzen Erde ist Gott: so singt ihm denn ein kunstvolles Lied!
8 Króluje Bóg nad narodami; Bóg siedzi na świętej stolicy swojej.
Gott ist König geworden über die Völker, Gott hat sich gesetzt auf seinen heiligen Thron.
9 Książęta narodów przyłączyli się do ludu Boga Abrahamowego; albowiem Boże są tarcze ziemskie; skąd on zacnie jest wywyższony.
Die Edlen der Völker haben sich versammelt als das Volk des Gottes Abrahams; denn Gott sind untertan die Schilde der Erde: hoch erhaben steht er da.

< Psalmów 47 >