< Psalmów 38 >

1 Psalm Dawidowy ku przypominaniu. Panie! w popędliwości twojej nie nacieraj na mię, a w gniewie twoim nie karz mię.
Псалом Давиду, в воспоминание о субботе. Господи, да не яростию Твоею обличиши мене, ниже гневом Твоим накажеши мене:
2 Albowiem strzały twoje utknęły we mnie, a ręka twoja dolega mię.
яко стрелы Твоя унзоша во мне, и утвердил еси на мне руку Твою.
3 Niemasz nic całego w ciele mojem dla rozgniewania twego; niemasz odpoczynku kościom moim dla grzechu mojego.
Несть изцеления в плоти моей от лица гнева Твоего, несть мира в костех моих от лица грех моих.
4 Bo nieprawości moje przycisnęły głowę moję; jako brzemię ciężkie obciążyły mię.
Яко беззакония моя превзыдоша главу мою, яко бремя тяжкое отяготеша на мне.
5 Zjątrzyły się, i pogniły rany moje, dla głupstwa mojego.
Возсмердеша и согниша раны моя, от лица безумия моего.
6 Skurczyłem się, i skrzywiłem się bardzo, na każdy dzień w żałobie chodzę.
Пострадах и слякохся до конца, весь день сетуя хождах:
7 Albowiem wnętrzności moje pełne są brzydkości, a nie masz nic całego w ciele mojem.
яко лядвия моя наполнишася поруганий, и несть изцеления в плоти моей.
8 Zemdlałem, i startym jest bardzo, ryczę dla trwogi serca mego.
Озлоблен бых и смирихся до зела, рыках от воздыхания сердца моего.
9 Panie! przed tobą jest wszystka żądość moja, a wzdychanie moje przed tobą nie jest skryte.
Господи, пред Тобою все желание мое, и воздыхание мое от Тебе не утаися.
10 Serce moje skacze; opuściła mię siła moja, a jasności oczów moich nie masz przy mnie.
Сердце мое смятеся, остави мя сила моя, и свет очию моею, и той несть со мною.
11 Którzy mię miłują, i przyjaciele moi, stronią od ran moich, a powinowaci moi z daleka stoją.
Друзи мои и искреннии мои прямо мне приближишася и сташа.
12 I zastawili sidła ci, którzy szukają duszy mojej; a którzy mi szukają złego, mówili przewrotnie, i zdrady przez cały dzień zmyślali.
И ближнии мои отдалече мене сташа, и нуждахуся ищущии душу мою: и ищущии злая мне глаголаху суетная, и льстивным весь день поучахуся.
13 Alem ja niby głuchy nie słyszał, a jako niemy, który ust swoich nie otwiera.
Аз же яко глух не слышах, и яко нем не отверзаяй уст своих:
14 I stałem się jako człowiek, który nic nie słyszy, i niema odporu w ustach swoich.
и бых яко человек не слышай и не имый во устех своих обличения.
15 Albowiem na cię, Panie! oczekuję; ty za mię odpowiesz, Panie, Boże mój!
Яко на Тя, Господи, уповах, Ты услышиши, Господи Боже мой.
16 Bom rzekł: Niechaj się nie cieszą ze mnie; gdyby szwankowała noga moja, niechaj się hardzie nie podnoszą przeciwko mnie.
Яко рех: да не когда порадуютмися врази мои: и внегда подвижатися ногам моим, на мя велеречеваша.
17 Bom ja upadku bliski, a boleść moja zawżdy jest przedemną.
Яко аз на раны готов, и болезнь моя предо мною есть выну.
18 Owszem, nieprawość moję wyznaję, a frasuję się dla grzechu mojego.
Яко беззаконие мое аз возвещу и попекуся о гресе моем.
19 Ale nieprzyjaciele moi weselą się, zmacniają się, i rozmnażają się ci, którzy mię nienawidzą bez przyczyny:
Врази же мои живут и укрепишася паче мене, и умножишася ненавидящии мя без правды:
20 A oddawając mi złem za dobre sprzeciwiają mi się, przeto, że naśladuję tego, co jest dobrego.
воздающии ми злая воз благая оболгаху мя, зане гонях благостыню.
21 Nie opuszczajże mię, Panie, Boże mój! nie oddalajże się odemnie.
Не остави мене, Господи Боже мой, не отступи от мене:
22 Pośpiesz na ratunek mój, Panie zbawienia mego!
вонми в помощь мою, Господи спасения моего.

< Psalmów 38 >