< Psalmów 37 >

1 Pieśń Dawidowa. Nie obruszaj się dla złośników, ani zajrzyj czyniącym nieprawość.
다윗의 시 행악자를 인하여 불평하여 하지 말며 불의를 행하는 자를 투기하지 말지어다
2 Bo jako trawa prędko podcięci będą, a jako liście zielone opadną.
저희는 풀과 같이 속히 베임을 볼 것이며 푸른 채소 같이 쇠잔할 것임이로다
3 Ufaj w Panu, a czyń dobrze; mieszkajże na ziemi, a żyw się sprawiedliwie.
여호와를 의뢰하여 선을 행하라 땅에 거하여 그의 성실로 식물을 삼을지어다
4 Kochaj się w Panu, a dać prośby serca twego,
또 여호와를 기뻐하라 저가 네 마음의 소원을 이루어 주시리로다
5 Spuść na Pana drogę twoję, a ufaj w nim, a on wszystko uczyni;
너의 길을 여호와께 맡기라 저를 의지하면 저가 이루시고
6 I wywiedzie jako światłość sprawiedliwość twoję, a sąd twój jako południe.
네 의를 빛 같이 나타내시며 네 공의를 정오의 빛 같이 하시리로다
7 Poddaj się Panu, a oczekuj go; nie obruszaj się na tego, któremu się szczęści w sprawach jego, na człowieka, który dokazuje, cokolwiek zamyśli.
여호와 앞에 잠잠하고 참아 기다리라 자기 길이 형통하며 악한 꾀를 이루는 자를 인하여 불평하여 말지어다
8 Przestań gniewu, a zaniechaj popędliwości; nie zapalaj się gniewem, abyś miał źle czynić.
분을 그치고 노를 버리라 불평하여 말라 행악에 치우칠 뿐이라
9 Albowiem złośnicy będą wykorzenieni: lecz którzy oczekują Pana, ci odziedziczą ziemię.
대저 행악하는 자는 끊어질 것이나 여호와를 기대하는 자는 땅을 차지하리로다
10 Po małej chwili alić niemasz niezbożnika; spojrzyszli na miejsce jego, alić go już niemasz.
잠시 후에 악인이 없어지리니 네가 그곳을 자세히 살필지라도 없으리로다
11 Lecz pokorni odziedziczą ziemię, i rozkochają się w wielkości pokoju.
오직 온유한 자는 땅을 차지하며 풍부한 화평으로 즐기리로다
12 Zle myśli niepobożny przeciwko sprawiedliwemu, i zgrzyta nań zębami swemi.
악인이 의인 치기를 꾀하고 향하여 그 이를 가는도다
13 Ale się Pan śmieje z niego; bo widzi, że przychodzi dzień jego.
주께서 저를 웃으시리니 그 날의 이름을 보심이로다
14 Miecza dobyli niezbożni, a naciągnęli łuk swój, aby porazili ubogiego, i niedostatecznego, ażeby pomordowali tych, którzy chodzą prostą drogą;
악인이 칼을 빼고 활을 당기어 가난하고 궁핍한 자를 엎드러뜨리며 행위가 정직한 자를 죽이고자 하나
15 Aleć miecz ich przeniknie serce ich, a łuki ich będą połamane.
그 칼은 자기의 마음을 찌르고 그 활은 부러지리로다
16 Lepsza jest trocha sprawiedliwego, niż wielkie bogactwa wielu niepobożnych;
의인의 적은 소유가 많은 악인의 풍부함보다 승하도다
17 Albowiem ramiona niezbożników będą pokruszone; ale sprawiedliwych Pan podpiera.
악인의 팔은 부러지나 의인은 여호와께서 붙드시는도다
18 Zna Pan dni doskonałych; przetoż dziedzictwo ich na wieki zostanie.
여호와께서 완전한 자의 날을 아시니 저희 기업은 영원하리로다
19 Nie będą zawstydzeni we zły czas, a we dni głodu będą nasyceni;
저희는 환난 때에 부끄럽지 아니하며 기근의 날에도 풍족하려니와
20 Ale niezbożni poginą, a nieprzyjaciele Pańscy, jako tłustość barania z dymem niszczeje, tak oni zniszczeją.
악인은 멸망하고 여호와의 원수는 어린 양의 기름 같이 타서 연기 되어 없어지리로다
21 Niezbożnik pożycza, a nie ma czem oddać; ale sprawiedliwy pokazuje łaskę, i rozdaje.
악인은 꾸고 갚지 아니하나 의인은 은혜를 베풀고 주는도다
22 Albowiem błogosławieni od Pana odziedziczą ziemię; ale przeklęci od niego będą wykorzenieni.
주의 복을 받은 자는 땅을 차지하고 주의 저주를 받은 자는 끊어지리로다
23 Od Pana bywają sprawowane drogi człowieka dobrego, a droga jego, podoba mu się.
여호와께서 사람의 걸음을 정하시고 그 길을 기뻐하시나니
24 Gdy padnie, nie stłucze się: albowiem Pan trzyma go za rękę jego.
저는 넘어지나 아주 엎드러지지 아니함은 여호와께서 손으로 붙드심이로다
25 Byłem młodym, i zstarzałem się, nie widziałem sprawiedliwego opuszczonego, ani nasienia jego żebrzącego chleba.
내가 어려서부터 늙기까지 의인이 버림을 당하거나 그 자손이 걸식함을 보지 못하였도다
26 Na każdy dzień pokazuje miłosierdzie i pożycza, a przecież nasienie jego jest w błogosławieństwie.
저는 종일토록 은혜를 베풀고 꾸어 주니 그 자손이 복을 받는도다
27 Odstąp od złego a czyń dobrze, a będziesz mieszkał na wieki.
악에서 떠나 선을 행하라 그리하면 영영히 거하리니
28 Albowiem Pan miłuje sąd, a nie opuści świętych swoich, na wieki w straży jego będą; ale nasienie niepobożnych będzie wykorzenione.
여호와께서 공의를 사랑하시고 그 성도를 버리지 아니하심이로다 저희는 영영히 보호를 받으나 악인의 자손은 끊어지리로다
29 Sprawiedliwi odziedziczą ziemię, i będą w niej mieszkali na wieki.
의인이 땅을 차지함이여 거기 영영히 거하리로다
30 Usta sprawiedliwego mówią mądrość, a język jego sąd opowiada.
의인의 입은 지혜를 말하고 그 혀는 공의를 이르며
31 Zakon Boga jego jest w sercu jego; przetoż nie zachwieją się nogi jego.
그 마음에는 하나님의 법이 있으니 그 걸음에 실족함이 없으리로다
32 Wypatruje niepobożny sprawiedliwego, i szuka jakoby go zabił;
악인이 의인을 엿보아 살해할 기회를 찾으나
33 Ale Pan nie zostawi go w ręku jego, i nie potępi go, gdy będzie sądzony.
여호와는 저를 그 손에 버려두지 아니하시고 재판 때에도 정죄치 아니하시리로다
34 Oczekuj Pana, i strzeż drogi jego, a on cię wywyższy, abyś odziedziczył ziemię; a oglądasz, gdy niepobożni, wytraceni będą.
여호와를 바라고 그 도를 지키라 그리하면 너를 들어 땅을 차지하게 하실 것이라 악인이 끊어질 때에 네가 목도하리로다
35 Widziałem niezbożnika nader wyniosłego, a rozłożonego jako drzewo zielone samorosłe;
내가 악인의 큰 세력을 본즉 그 본토에 선 푸른 나무의 무성함 같으나
36 Ale przeminął, a oto go nie było; szukałem go, alem go znaleść nie mógł.
사람이 지날 때에 저가 없어졌으니 내가 찾아도 발견치 못하였도다
37 Spojrzyj na niewinnego, a przypatrz się szczeremu, że ostatnie rzeczy takiego człowieka są spokojne.
완전한 사람을 살피고 정직한 자를 볼지어다 화평한 자의 결국은 평안이로다
38 Lecz przestępcy pospołu poginą, a niezbożnicy na ostatek wykorzenieni będą.
범죄자들은 함께 멸망하리니 악인의 결국은 끊어질 것이나
39 Wszakże zbawienie sprawiedliwych jest od Pana, który jest mocą ich czasu uciśnienia.
의인의 구원은 여호와께 있으니 그는 환난 때에 저희 산성이시로다
40 Wspomaga ich Pan, i wyrywa ich; wyrywa ich od niepobożnych, i zachowuje ich; bo w nim nadzieję mają.
여호와께서 저희를 도와 건지시되 악인에게서 건져 구원하심은 그를 의지한 연고로다

< Psalmów 37 >