< Psalmów 34 >

1 Psalm Dawidowy, gdy sobie odmienił postawę przed Abimelechem, od którego będąc wygnany, odszedł. Będę błogosławił Pana na każdy czas; zawżdy będzie chwała jego w ustach moich.
“A psalm of David, when he feigned himself mad before Abimelech, who drove him away, and he departed.” I will bless the LORD at all times; His praise shall continually be in my mouth.
2 W Panu się chlubić będzie dusza moja, co usłyszawszy pokorni rozweselą się.
In the LORD doth my soul boast; Let the afflicted hear, and rejoice!
3 Wielbijcie Pana ze mną, a wywyższajmy imię jego społecznie.
O magnify the LORD with me, And let us exalt his name together!
4 Bom szukał Pana, i wysłuchał mię, a ze wszystkich strachów moich wyrwał mię.
I sought the LORD, and he heard me, And delivered me from all my fears.
5 Którzy nań spoglądają, a zbiegają się do niego, oblicza ich nie będą zawstydzone.
Look up to him, and ye shall have light; Your faces shall never be ashamed.
6 Ten chudzina wołał, a Pan wysłuchał, i ze wszystkich ucisków jego wybawił go.
This afflicted man cried, and the LORD heard, And saved him from all his troubles.
7 Zatacza obóz Anioł Pański około tych, którzy się go boją, i wyrywa ich.
The angels of the LORD encamp around those who fear him, And deliver them.
8 Skosztujcież, a obaczcie, jako jest dobry Pan: błogosławiony człowiek, który w nim ufa.
O taste, and see how good is the LORD! Happy the man who trusteth in him!
9 Bójcie się Pana święci jego; bo niemasz niedostatku bojącym się go.
O fear the LORD, ye his servants! For to those who fear him there shall be no want.
10 Lwięta niedostatek cierpią i głód; lecz szukającym Pana nie będzie schodziło na wszelkiem dobrem.
Young lions want, and suffer hunger; But they who fear the LORD want no good thing.
11 Pójdźcież synowie, słuchajcie mię; bojaźni Pańskiej was nauczę.
Come, ye children, hearken to me! I will teach you the fear of the LORD.
12 Któż jest, co chce długo żyć, a miłuje dni, aby widział dobra?
Who is he that loveth life, And desireth many days, in which he may see good?
13 Strzeż języka twego od złego, a warg twoich, aby nie mówiły zdrady.
Guard well thy tongue from evil, And thy lips from speaking guile!
14 Odwróć się od złego, a czyń dobrze; szukaj pokoju, a ścigaj go.
Depart from evil, and do good; Seek peace, and pursue it!
15 Oczy Pańskie otworzone są na sprawiedliwych, a uszy jego na wołanie ich;
The eyes of the LORD are upon the righteous, And his ears are open to their cry.
16 Ale oblicze Pańskie przeciwko tym, którzy broją złości, aby wykorzenił z ziemi pamiątkę ich.
But the face of the LORD is against evil-doers, To cut off their remembrance from the earth.
17 Wołają sprawiedliwi, a Pan ich wysłuchiwa, i ze wszystkich trudności ich wybawia ich.
The righteous cry, and the LORD heareth, And delivereth them from all their troubles.
18 Bliski jest Pan tym, którzy są skruszonego serca, a utrapionych w duchu zachowuje.
The LORD is near to them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit.
19 Wiele złego przychodzi na sprawiedliwego; ale z tego wszystkiego wyrywa go Pan.
Many are the afflictions of the righteous; But the LORD delivereth him from them all.
20 On strzeże wszystkich kości jego, tak, iż i jedna z nich nie skruszy się.
He guardeth all his bones; Not one of them shall be broken.
21 Zabije złość niepobożnego, a którzy w nienawiści mają sprawiedliwego, będą spustoszeni;
Calamity destroyeth the wicked, And they who hate the righteous suffer for it.
22 Ale Pan odkupi duszę sług swoich, a nie będą spustoszeni wszyscy, którzy w nim ufają.
The LORD redeemeth the life of his servants, And none that put their trust in him will suffer for it.

< Psalmów 34 >