< Psalmów 34 >

1 Psalm Dawidowy, gdy sobie odmienił postawę przed Abimelechem, od którego będąc wygnany, odszedł. Będę błogosławił Pana na każdy czas; zawżdy będzie chwała jego w ustach moich.
For David, when he changed his countenance before Achimelech, who dismissed him, and he went his way. I will bless the Lord at all times, his praise shall be always in my mouth.
2 W Panu się chlubić będzie dusza moja, co usłyszawszy pokorni rozweselą się.
In the Lord shall my soul be praised: let the meek hear and rejoice.
3 Wielbijcie Pana ze mną, a wywyższajmy imię jego społecznie.
O magnify the Lord with me; and let us extol his name together.
4 Bom szukał Pana, i wysłuchał mię, a ze wszystkich strachów moich wyrwał mię.
I sought the Lord, and he heard me; and he delivered me from all my troubles.
5 Którzy nań spoglądają, a zbiegają się do niego, oblicza ich nie będą zawstydzone.
Come ye to him and be enlightened: and your faces shall not be confounded.
6 Ten chudzina wołał, a Pan wysłuchał, i ze wszystkich ucisków jego wybawił go.
This poor man cried, and the Lord heard him: and saved him out of all his troubles.
7 Zatacza obóz Anioł Pański około tych, którzy się go boją, i wyrywa ich.
The angel of the Lord shall encamp round about them that fear him: and shall deliver them.
8 Skosztujcież, a obaczcie, jako jest dobry Pan: błogosławiony człowiek, który w nim ufa.
O taste, and see that the Lord is sweet: blessed is the man that hopeth in him.
9 Bójcie się Pana święci jego; bo niemasz niedostatku bojącym się go.
Fear the Lord, all ye his saints: for there is no want to them that fear him.
10 Lwięta niedostatek cierpią i głód; lecz szukającym Pana nie będzie schodziło na wszelkiem dobrem.
The rich have wanted, and have suffered hunger: but they that seek the Lord shall not be deprived of any good.
11 Pójdźcież synowie, słuchajcie mię; bojaźni Pańskiej was nauczę.
Come, children, hearken to me: I will teach you the fear of the Lord.
12 Któż jest, co chce długo żyć, a miłuje dni, aby widział dobra?
Who is the man that desireth life: who loveth to see good days?
13 Strzeż języka twego od złego, a warg twoich, aby nie mówiły zdrady.
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
14 Odwróć się od złego, a czyń dobrze; szukaj pokoju, a ścigaj go.
Turn away from evil and do good: seek after peace and pursue it.
15 Oczy Pańskie otworzone są na sprawiedliwych, a uszy jego na wołanie ich;
The eyes of the Lord are upon the just: and his ears unto their prayers.
16 Ale oblicze Pańskie przeciwko tym, którzy broją złości, aby wykorzenił z ziemi pamiątkę ich.
But the countenance of the Lord is against them that do evil things: to cut off the remembrance of them from the earth.
17 Wołają sprawiedliwi, a Pan ich wysłuchiwa, i ze wszystkich trudności ich wybawia ich.
The just cried, and the Lord heard them: and delivered them out of all their troubles.
18 Bliski jest Pan tym, którzy są skruszonego serca, a utrapionych w duchu zachowuje.
The Lord is nigh unto them that are of a contrite heart: and he will save the humble of spirit.
19 Wiele złego przychodzi na sprawiedliwego; ale z tego wszystkiego wyrywa go Pan.
Many are the afflictions of the just; but out of them all will the Lord deliver them.
20 On strzeże wszystkich kości jego, tak, iż i jedna z nich nie skruszy się.
The Lord keepeth all their bones, not one of them shall be broken.
21 Zabije złość niepobożnego, a którzy w nienawiści mają sprawiedliwego, będą spustoszeni;
The death of the wicked is very evil: and they that hate the just shall be guilty.
22 Ale Pan odkupi duszę sług swoich, a nie będą spustoszeni wszyscy, którzy w nim ufają.
The Lord will redeem the souls of his servants: and none of them that trust in him shall offend.

< Psalmów 34 >