< Psalmów 33 >

1 Weselcie się w Panu sprawiedliwi; bo szczerym przystoi chwalić Pana.
Веселите се праведници пред Господом; праведнима доликује славити.
2 Wysławiajcie Pana na harfie, na lutni, na instrumencie o dziesięciu stronach, śpiewajcie mu.
Славите Господа гуслама, ударајте Му у псалтир од десет жица.
3 Śpiewajcież mu piosnkę nową; dobrze mu i głośno grajcie.
Певајте Му песму нову, сложно ударајте подвикујући;
4 Albowiem szczere jest słowo Pańskie, i wszystkie sprawy jego wierne.
Јер је права реч Господња, и свако дело Његово истинито.
5 Miłuje sąd i sprawiedliwość; pełna jest ziemia miłosierdzia Pańskiego.
Он љуби правду и суд, доброте је Господње пуна земља.
6 Słowem Pańskiem są niebiosa uczynione, a Duchem ust jego wszystko wojsko ich.
Речју Господњом небеса се створише, и духом уста Његових сва војска њихова.
7 Który zgromadził jako na kupę wody morskie, i złożył do skarbu przepaści.
Као у гомилу сабра воду морску, и пропасти метну у спреме.
8 Niech się boi Pana wszystka ziemia; niech się go lękają wszyscy obywatele okręgu ziemi.
Нек се боји Господа сва земља, и нека стрепи пред Њим све што живи по васиљени;
9 Albowiem on rzekł, i stało się; on rozkazał, a stanęło.
Јер Он рече, и постаде; Он заповеди, и показа се.
10 Pan rozprasza rady narodów, a wniwecz obraca zamysły ludzkie;
Господ разбија намере незнабошцима, уништава помисли народима.
11 Ale rada Pańska trwa na wieki, a myśli serca jego od narodu do narodu.
Намера је Господња тврда довека, мисли срца његова од колена на колено.
12 Błogosławiony naród, którego Pan jest Bogiem jego; lud, który sobie obrał za dziedzictwo.
Благо народу, коме је Бог Господ, племену, које је Он изабрао себи за наслеђе.
13 Pan patrzy z nieba, i widzi wszystkich synów ludzkich.
С неба гледа Господ, види све синове људске;
14 Z miejsca mieszkania swego spogląda na wszystkich obywateli ziemi.
С престола, на коме седи, погледа на све који живе на земљи.
15 Który stworzył serce każdego z nich, upatruje wszystkie sprawy ich.
Он је створио сва срца њихова, Он и зна сва дела њихова.
16 Nie bywa król wybawiony przez wielkość wojska, ani mocarz nie ujdzie przez wielką moc swoję.
Неће помоћи цару велика сила, неће заштитити јакога велика снага;
17 Omylnyć jest koń ku wybawieniu, a nie wyrywa wielkością mocy swojej.
Није у коњу уздање да ће помоћи; ако му је и велика снага; неће избавити.
18 Oto oko Pańskie nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają w miłosierdziu jego;
Гле, око је Господње на онима који Га се боје, и на онима који чекају милост Његову.
19 Aby wyrwał od śmierci duszę ich, a pożywił ich w głodzie.
Он ће душу њихову избавити од смрти, и прехранити их у гладне године.
20 Dusza nasza oczekuje Pana; on ratunek nasz i tarcza nasza.
Душа се наша узда у Господа; Он је помоћ наша и штит наш.
21 W nim zaprawdę rozweseli się serce nasze; bo w imieniu jego świętem ufamy.
О Њему се весели срце наше; јер се у свето име Његово уздамо.
22 Niechże będzie miłosierdzie twoje, Panie! nad nami, jakośmy nadzieję w tobie mieli.
Да буде милост Твоја, Господе, на нама, као што се уздамо у Тебе.

< Psalmów 33 >