< Psalmów 33 >

1 Weselcie się w Panu sprawiedliwi; bo szczerym przystoi chwalić Pana.
Fagna dykk høgt i Herren, de rettferdige! For de trurøkne sømer seg lovsong.
2 Wysławiajcie Pana na harfie, na lutni, na instrumencie o dziesięciu stronach, śpiewajcie mu.
Prisa Herren med strengeleik, lovsyng honom til tistrengja harpa!
3 Śpiewajcież mu piosnkę nową; dobrze mu i głośno grajcie.
Syng honom ein ny song, rør strengen fagert med fagnadljod.
4 Albowiem szczere jest słowo Pańskie, i wszystkie sprawy jego wierne.
For Herrens ord er ærleg meint, og all hans gjerning er trufast.
5 Miłuje sąd i sprawiedliwość; pełna jest ziemia miłosierdzia Pańskiego.
Han elskar rettferd og rett; av Herrens nåde er jordi full.
6 Słowem Pańskiem są niebiosa uczynione, a Duchem ust jego wszystko wojsko ich.
Himlarne er skapte ved Herrens ord, og all deira her ved hans munns ande.
7 Który zgromadził jako na kupę wody morskie, i złożył do skarbu przepaści.
Han samlar havsens vatn som ei muga, legg dei djupe vatn i upplagshus.
8 Niech się boi Pana wszystka ziemia; niech się go lękają wszyscy obywatele okręgu ziemi.
All jordi må ottast for Herren, for honom ræddast alle som bur i mannheimen.
9 Albowiem on rzekł, i stało się; on rozkazał, a stanęło.
For han tala, og so vart det; han baud, og so stod det der.
10 Pan rozprasza rady narodów, a wniwecz obraca zamysły ludzkie;
Herren spiller heidningefolks råd, gjer folkeslags tankar til inkjes.
11 Ale rada Pańska trwa na wieki, a myśli serca jego od narodu do narodu.
Herrens råd stend ved lag i all æva, hans hjartans tankar frå ætt til ætt.
12 Błogosławiony naród, którego Pan jest Bogiem jego; lud, który sobie obrał za dziedzictwo.
Sælt er det folk som hev Herren til sin Gud, det folk som han valde ut til sin arv.
13 Pan patrzy z nieba, i widzi wszystkich synów ludzkich.
Frå himmelen skodar Herren ned, han ser alle menneskjeborni.
14 Z miejsca mieszkania swego spogląda na wszystkich obywateli ziemi.
Frå den staden der han bur, ser han ned til alle som bur på jordi,
15 Który stworzył serce każdego z nich, upatruje wszystkie sprawy ich.
han som lagar deira hjarto alle saman, han som merkar alle deira gjerningar.
16 Nie bywa król wybawiony przez wielkość wojska, ani mocarz nie ujdzie przez wielką moc swoję.
Ein konge vert ikkje frelst ved sin store styrke, ei kjempa ikkje berga ved si store kraft.
17 Omylnyć jest koń ku wybawieniu, a nie wyrywa wielkością mocy swojej.
Hesten er sviksam hjelp til frelsa, og med sin store styrke bergar han ikkje.
18 Oto oko Pańskie nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają w miłosierdziu jego;
Sjå, Herrens auga ser til deim som ottast honom, som ventar på hans nåde
19 Aby wyrwał od śmierci duszę ich, a pożywił ich w głodzie.
til å fria deira sjæl frå dauden og halda deim i live i hungersnaud.
20 Dusza nasza oczekuje Pana; on ratunek nasz i tarcza nasza.
Vår sjæl stundar på Herren; han er vår hjelp og vår skjold.
21 W nim zaprawdę rozweseli się serce nasze; bo w imieniu jego świętem ufamy.
For i honom gled vårt hjarta seg, for me set vår lit til hans heilage namn.
22 Niechże będzie miłosierdzie twoje, Panie! nad nami, jakośmy nadzieję w tobie mieli.
Di nåde, Herre, vere yver oss, so som me vonar på deg!

< Psalmów 33 >