< Psalmów 33 >

1 Weselcie się w Panu sprawiedliwi; bo szczerym przystoi chwalić Pana.
Gleðjist og fagnið fyrir Drottni, þið hans trúuðu, því að lofsöngur hæfir réttlátum!
2 Wysławiajcie Pana na harfie, na lutni, na instrumencie o dziesięciu stronach, śpiewajcie mu.
Leikið af þrótti á alls konar hljóðfæri og lofið Drottin.
3 Śpiewajcież mu piosnkę nową; dobrze mu i głośno grajcie.
Lofsyngið honum með nýjum söngvum. Sláið strengina ákaft og hrópið fagnaðaróp!
4 Albowiem szczere jest słowo Pańskie, i wszystkie sprawy jego wierne.
Því að orð Drottins er áreiðanlegt – því má treysta. Öll hans verk eru í trúfesti gjörð.
5 Miłuje sąd i sprawiedliwość; pełna jest ziemia miłosierdzia Pańskiego.
Hann elskar allt sem rétt er og gott, kærleikur hans umvefur heiminn.
6 Słowem Pańskiem są niebiosa uczynione, a Duchem ust jego wszystko wojsko ich.
Það var orð Drottins sem skapaði himininn og alla hans stjörnumergð.
7 Który zgromadził jako na kupę wody morskie, i złożył do skarbu przepaści.
Og höfunum safnaði hann saman og bjó þeim sinn rétta stað.
8 Niech się boi Pana wszystka ziemia; niech się go lękają wszyscy obywatele okręgu ziemi.
Allir heimsbúar – bæði háir og lágir – óttist Drottin, og nálgist hann með lotningu.
9 Albowiem on rzekł, i stało się; on rozkazał, a stanęło.
Því að hann talaði og þá stóð heimurinn þar! Orð hans hljómaði og veröldin varð til!
10 Pan rozprasza rady narodów, a wniwecz obraca zamysły ludzkie;
Drottinn ónýtir áform þjóða sem gegn honum rísa
11 Ale rada Pańska trwa na wieki, a myśli serca jego od narodu do narodu.
en fyrirætlanir hans standa að eilífu, frá kynslóð til kynslóðar.
12 Błogosławiony naród, którego Pan jest Bogiem jego; lud, który sobie obrał za dziedzictwo.
Sæl er sú þjóð sem á Drottin að Guði, það fólk sem hann hefur kosið eignarlýð sinn.
13 Pan patrzy z nieba, i widzi wszystkich synów ludzkich.
Drottinn lítur niður af himni,
14 Z miejsca mieszkania swego spogląda na wszystkich obywateli ziemi.
horfir á mannanna börn.
15 Który stworzył serce każdego z nich, upatruje wszystkie sprawy ich.
Hann hefur myndað hjörtu þeirra og gefur gætur að öllum athöfnum þeirra.
16 Nie bywa król wybawiony przez wielkość wojska, ani mocarz nie ujdzie przez wielką moc swoję.
Velbúinn her tryggir konungi ekki sigur og ofurafl eitt stoðar lítið.
17 Omylnyć jest koń ku wybawieniu, a nie wyrywa wielkością mocy swojej.
Stríðshestur er ekki til að reiða sig á, styrkur hans einn frelsar engan.
18 Oto oko Pańskie nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają w miłosierdziu jego;
En, – augu Drottins vaka yfir þeim sem óttast hann, þeim sem reiða sig á elsku hans.
19 Aby wyrwał od śmierci duszę ich, a pożywił ich w głodzie.
Hann frelsar þá frá dauða, varðveitir líf þeirra á neyðarstund.
20 Dusza nasza oczekuje Pana; on ratunek nasz i tarcza nasza.
Ég hef sett traust mitt á Drottin. Enginn getur hjálpað nema hann, hann er skjöldur og vígi!
21 W nim zaprawdę rozweseli się serce nasze; bo w imieniu jego świętem ufamy.
Hans vegna gleðjumst við og fögnum. Hans heilaga nafni treystum við.
22 Niechże będzie miłosierdzie twoje, Panie! nad nami, jakośmy nadzieję w tobie mieli.
Miskunn þín Drottinn umvefji okkur. Við vonum á þig.

< Psalmów 33 >