< Psalmów 33 >

1 Weselcie się w Panu sprawiedliwi; bo szczerym przystoi chwalić Pana.
[A Psalm] of David. Rejoice in the Lord, you righteous; praise becomes the upright.
2 Wysławiajcie Pana na harfie, na lutni, na instrumencie o dziesięciu stronach, śpiewajcie mu.
Praise the Lord on the harp; platy to him on a lute of ten strings.
3 Śpiewajcież mu piosnkę nową; dobrze mu i głośno grajcie.
Sing to him a new song; play skilfully with a loud noise.
4 Albowiem szczere jest słowo Pańskie, i wszystkie sprawy jego wierne.
For the word of the Lord is right; and all his works are faithful.
5 Miłuje sąd i sprawiedliwość; pełna jest ziemia miłosierdzia Pańskiego.
He loves mercy and judgement; the earth is full the mercy of the Lord.
6 Słowem Pańskiem są niebiosa uczynione, a Duchem ust jego wszystko wojsko ich.
By the word of the Lord the heavens were established; and all the host of them by the breath of his [mouth].
7 Który zgromadził jako na kupę wody morskie, i złożył do skarbu przepaści.
Who gathers the waters of the sea as [in] a bottle; who lays up the deeps in treasuries.
8 Niech się boi Pana wszystka ziemia; niech się go lękają wszyscy obywatele okręgu ziemi.
Let all the earth fear the Lord; and let all that dwell in the world be moved because of him.
9 Albowiem on rzekł, i stało się; on rozkazał, a stanęło.
For he spoke, and they were made; he commanded, and they were created.
10 Pan rozprasza rady narodów, a wniwecz obraca zamysły ludzkie;
The Lord frustrates the counsels of the nations; he brings to nothing also the reasonings of the peoples, and brings to nothing the counsels of princes.
11 Ale rada Pańska trwa na wieki, a myśli serca jego od narodu do narodu.
But the counsel of the Lord endures for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
12 Błogosławiony naród, którego Pan jest Bogiem jego; lud, który sobie obrał za dziedzictwo.
Blessed is the nation whose God is the Lord; the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 Pan patrzy z nieba, i widzi wszystkich synów ludzkich.
The Lord looks out of heaven; he beholds all the sons of men.
14 Z miejsca mieszkania swego spogląda na wszystkich obywateli ziemi.
He looks from his prepared habitation on all the dwellers on the earth;
15 Który stworzył serce każdego z nich, upatruje wszystkie sprawy ich.
who fashioned their hearts alone; who understands all their works.
16 Nie bywa król wybawiony przez wielkość wojska, ani mocarz nie ujdzie przez wielką moc swoję.
A king is not saved by reason of a great host; and a giant shall not be delivered by the greatness of his strength.
17 Omylnyć jest koń ku wybawieniu, a nie wyrywa wielkością mocy swojej.
A horse is vain for safety; neither shall he be delivered by the greatness of his power.
18 Oto oko Pańskie nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają w miłosierdziu jego;
Behold, the eyes of the Lord are on them that fear him, those that hope in his mercy;
19 Aby wyrwał od śmierci duszę ich, a pożywił ich w głodzie.
to deliver their souls from death, and to keep them alive in famine.
20 Dusza nasza oczekuje Pana; on ratunek nasz i tarcza nasza.
Our soul waits on the Lord; for he is our helper and defender.
21 W nim zaprawdę rozweseli się serce nasze; bo w imieniu jego świętem ufamy.
For our heart shall rejoice in him, and we have hoped in his holy name.
22 Niechże będzie miłosierdzie twoje, Panie! nad nami, jakośmy nadzieję w tobie mieli.
Let your mercy, O Lord, be upon us, according as we have hoped in you.

< Psalmów 33 >