< Psalmów 33 >

1 Weselcie się w Panu sprawiedliwi; bo szczerym przystoi chwalić Pana.
Ngazëlloni, o njerëz të drejtë, tek Zoti; lëvdimi u shkon për shtat njerëzve të drejtë.
2 Wysławiajcie Pana na harfie, na lutni, na instrumencie o dziesięciu stronach, śpiewajcie mu.
Kremtojeni Zotin me qeste; këndojini atij me harpën me dhjetë tela.
3 Śpiewajcież mu piosnkę nową; dobrze mu i głośno grajcie.
Këndojini një kantik të ri, bjerini me mjeshtëri veglës dhe brohoritni.
4 Albowiem szczere jest słowo Pańskie, i wszystkie sprawy jego wierne.
Sepse fjala e Zotit është e drejtë dhe të gjithë veprat e tij janë bërë me saktësi.
5 Miłuje sąd i sprawiedliwość; pełna jest ziemia miłosierdzia Pańskiego.
Ai e do drejtësinë dhe barazinë; toka është e mbushur nga mirësitë e Zotit.
6 Słowem Pańskiem są niebiosa uczynione, a Duchem ust jego wszystko wojsko ich.
Qiejtë u bënë me anë të fjalës së Zotit dhe tërë ushtria e tyre me anë të frymës së gojës së tij.
7 Który zgromadził jako na kupę wody morskie, i złożył do skarbu przepaści.
Ai mblodhi ujërat në një tog dhe vendosi thellësitë e tyre të mëdha si rezervuare.
8 Niech się boi Pana wszystka ziemia; niech się go lękają wszyscy obywatele okręgu ziemi.
Tërë toka le të ketë frikë nga Zoti dhe le të dridhen para tij tërë banorët e botës.
9 Albowiem on rzekł, i stało się; on rozkazał, a stanęło.
Sepse ai foli dhe gjëja u bë; ai udhëroi dhe gjëja u shfaq.
10 Pan rozprasza rady narodów, a wniwecz obraca zamysły ludzkie;
Zoti e bën të dështojë planin e kombeve dhe asgjeson synimet e popujve.
11 Ale rada Pańska trwa na wieki, a myśli serca jego od narodu do narodu.
Plani i Zotit mbetet përjetë dhe qëllimet e zemrës së tij për çdo brez.
12 Błogosławiony naród, którego Pan jest Bogiem jego; lud, który sobie obrał za dziedzictwo.
Lum ai komb që ka Perëndinë Zotin; lum populli që ai ka zgjedhur për trashëgim të tij.
13 Pan patrzy z nieba, i widzi wszystkich synów ludzkich.
Zoti shikon nga qielli; ai shikon tërë bijtë e njerëzve.
14 Z miejsca mieszkania swego spogląda na wszystkich obywateli ziemi.
Nga vendi i banimit të tij ai këqyr tërë banorët e tokës.
15 Który stworzył serce każdego z nich, upatruje wszystkie sprawy ich.
Ai e ka formuar zemrën e të gjithëve, që kupton tërë veprat e tyre.
16 Nie bywa król wybawiony przez wielkość wojska, ani mocarz nie ujdzie przez wielką moc swoję.
Mbreti nuk shpëtohet nga një ushtri e madhe; trimi nuk shpëton për shkak të forcës së tij të madhe.
17 Omylnyć jest koń ku wybawieniu, a nie wyrywa wielkością mocy swojej.
Kali është një shpresë e kotë shpëtimi, dhe me forcën e tij të madhe nuk mund të shpëtojë asnjeri nga rreziku.
18 Oto oko Pańskie nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają w miłosierdziu jego;
Ja, syri i Zotit është mbi ata që kanë frikë para tij, mbi ata që shpresojnë në mirësinë e tij,
19 Aby wyrwał od śmierci duszę ich, a pożywił ich w głodzie.
për ta çliruar shpirtin e tyre nga vdekja dhe për t’i mbajtur të gjallë në kohë urie.
20 Dusza nasza oczekuje Pana; on ratunek nasz i tarcza nasza.
Shpirti ynë pret Zotin; ai është ndihma jonë dhe mburoja jonë.
21 W nim zaprawdę rozweseli się serce nasze; bo w imieniu jego świętem ufamy.
Po, zemra jonë do të gëzohet tek ai, sepse kemi besim, në emrin e tij të shenjtë.
22 Niechże będzie miłosierdzie twoje, Panie! nad nami, jakośmy nadzieję w tobie mieli.
Mirësia jote qoftë mbi ne, o Zot, sepse kemi pasur shpresë te ti.

< Psalmów 33 >