< Psalmów 2 >

1 Przeczże się poganie buntują, a narody przemyślają próżne rzeczy?
SA jafa na manlalalo y nasion sija, ya y taotao sija manmanjaso y banida?
2 Schodzą się królowie ziemscy, a książęta radzą społem przeciwko Panu, i przeciw pomazańcowi jego, mówiąc:
Manotojgue y ray sija gui tano, ya y prinsipe sija manafaesen entalo sija contra si Jeova, yan contra y pinalaeña, ilegñija:
3 Potargajmy związki ich, a odrzućmy od siebie powrozy ich.
Nita yulang y guinideña, ya nasuja guiya jita y godeña.
4 Ale ten, który mieszka w niebie, śmieje się; Pan szydzi z nich.
Ya y sumasaga gui langet uchumachaleg: ya y Señot jamofefea sija.
5 Tedy będzie mówił do nich w popędliwości swojej, a w gniewie swoim przestraszy ich,
Ayo nae cumuentos yan sija yan y linalaloña: ya y binibuña ninafañatsaga sija.
6 Mówiąc: Jamci postanowił króla mojego nad Syonem, górą świętą moją.
Lao guajo japolo y rayjo gui jilo Sion, gui santos na egsojo.
7 Opowiem ten dekret: Pan rzekł do mnie: Syn mój jesteś ty, Jam ciebie dziś spłodził.
Guajo bae jusangan y tinagojo: si Jeova ilegña nu guajo: Lajijo jao; ya guajo julilis jao pago na jaane.
8 Żądaj odemnie, a dam ci narody dziedzictwo twoje; a osiadłość twoję, granice ziemi.
Gagaoyo ya guajo junaejao ni y nasion sija pot y erensiamo ya y uttimon patte y tano, uiyomo.
9 Potrzesz ich laską żelazną, a jako naczynie zduńskie pokruszysz ich.
Ya unyulang sija ni y baran lulog; taegüije y bason y yero unyogyog sija.
10 Terazże tedy zrozumiejcie, królowie, nauczcie się sędziowie ziemi!
Ya pago, tingo, O ray sija: resibe finanagüe, jamyo man jues gui tano.
11 Służcie Panu w bojaźni, a rozradujcie się ze drżeniem.
Setbe si Jeova ni y minaañao, yan fanmagof ni minayengyong.
12 Pocałujcie syna, by się snać nie rozgniewał, i zginęlibyście w drodze, gdyby się najmniej zapaliła popędliwość jego. Błogosławieni wszyscy, którzy w nim ufają.
Chico y laje, no sea ulalálalo, ya unfanmalingo jamyo gui chalan, sa gusisija y linalaloña sinenggue. Mandichoso todos y umangoco sija guiya güiya.

< Psalmów 2 >