< Psalmów 16 >
A michtam of David. Protect me, God, for I take refuge in you.
2 Strzeż mię, o Boże! bo w tobie ufam. Rzecz, duszo moja! Panu: Tyś Pan mój, a dobroć moja nic ci nie pomoże,
I say to Yahweh, “You are my Lord; my goodness is nothing apart from you.
3 Ale świętym, którzy są na ziemi, i zacnym, w których wszystko kochanie moje.
As for the holy people who are on the earth, they are noble people; all my delight is in them.
4 Rozmnożą się boleści tych, którzy się za cudzym bogiem kwapią; nie ukuszę ze krwi mokrych ofiar ich, ani wezmę imion ich w usta moje.
Their troubles will be increased, those who seek out other gods. I will not pour out drink offerings of blood to their gods or lift up their names with my lips.
5 Pan jest cząstką dziedzictwa mego, i kielicha mego, ty zatrzymujesz los mój.
Yahweh, you are my chosen portion and my cup. You hold onto my lot.
6 Sznury mi przypadły na miejscach wesołych, a dziedzictwo wdzięczne przyszło na mię.
Measuring lines have been laid for me in pleasant places; surely a pleasing inheritance is mine.
7 Będę błogosławił Pana, który mi dał radę, gdyż i w nocy ćwiczą mię nerki moje.
I will bless Yahweh, who counsels me; even at night my mind instructs me.
8 Stawiałem Pana zawsze przed oczyma swemi; a iż on jest po prawicy mojej, nie będę wzruszony.
I set Yahweh before me at all times, so I will not be shaken from his right hand!
9 Przetoż uweseliło się serce moje, a rozradowała się chwała moja; dotego ciało moje mieszkać będzie bezpiecznie.
Therefore my heart is glad; my glory is rejoicing. Surely I will live in security.
10 Bo nie zostawisz duszy mojej w grobie, ani dopuścisz świętemu twemu oglądać skażenia. (Sheol )
For you will not abandon my soul to Sheol. You will not let your faithful one see the pit. (Sheol )
11 Oznajmisz mi drogę żywota; obfitość wesela jest przed obliczem twojem, rozkoszy po prawicy twojej aż na wieki.
You teach me the path of life; abundant joy resides in your presence; delights abide in your right hand forever!”