< Psalmów 147 >

1 Chwalcie Pana; albowiem dobra rzecz jest, śpiewać Bogu naszemu; albowiem to wdzięczna i przystojna jest chwała.
你们要赞美耶和华! 因歌颂我们的 神为善为美; 赞美的话是合宜的。
2 Pan Jeruzalem buduje, a rozproszonego Izraela zgromadza.
耶和华建造耶路撒冷, 聚集以色列中被赶散的人。
3 Który uzdrawia skruszonych na sercu, a zawiązuje boleści ich.
他医好伤心的人, 裹好他们的伤处。
4 Który rachuje liczbę gwiazd, a każdą z nich imieniem jej nazywa.
他数点星宿的数目, 一一称它的名。
5 Wielki jest Pan nasz, i wielki w mocy; rozumienia jego niemasz liczby.
我们的主为大,最有能力; 他的智慧无法测度。
6 Pan pokornych podnosi; ale niepobożnych aż ku ziemi uniża.
耶和华扶持谦卑人, 将恶人倾覆于地。
7 Śpiewajcież Panu z chwałą; śpiewajcie Bogu naszemu na harfie;
你们要以感谢向耶和华歌唱, 用琴向我们的 神歌颂。
8 Który okrywa niebiosa obłokami, a deszcz ziemi gotuje: który czyni, że rośnie trawa po górach;
他用云遮天,为地降雨, 使草生长在山上。
9 Który daje bydłu pokarm ich, i kruczętom młodym, które wołają do niego.
他赐食给走兽 和啼叫的小乌鸦。
10 Nie kocha się w mocy końskiej, ani się kocha w goleniach męskich.
他不喜悦马的力大, 不喜爱人的腿快。
11 Kocha się Pan w tych, którzy się go boją, a którzy ufają w miłosierdziu jego.
耶和华喜爱敬畏他 和盼望他慈爱的人。
12 Chwalże, Jeruzalemie! Pana; chwalże, Syonie! Boga twego.
耶路撒冷啊,你要颂赞耶和华! 锡安哪,你要赞美你的 神!
13 Albowiem on umacnia zawory bram twoich, a błogosławi synów twoich w pośrodku ciebie.
因为他坚固了你的门闩, 赐福给你中间的儿女。
14 On czyni pokój w granicach twoich, a najwyborniejszą pszenicą nasyca cię.
他使你境内平安, 用上好的麦子使你满足。
15 On wysyła słowo swe na ziemię; bardzo prędko bieży wyrok jego.
他发命在地; 他的话颁行最快。
16 On daje śnieg jako wełnę, szron jako popiół rozsypuje.
他降雪如羊毛, 撒霜如炉灰。
17 Rzuca lód swój jako bryły; przed zimnem jego któż się ostoi?
他掷下冰雹如碎渣; 他发出寒冷,谁能当得起呢?
18 Posyła słowo swoje, i roztapia je; powienie wiatrem swym, a rozlewają wody.
他一出令,这些就都消化; 他使风刮起,水便流动。
19 Oznajmuje słowo swe Jakóbowi, ustawy swe i sądy swe Izraelowi.
他将他的道指示雅各, 将他的律例典章指示以色列。
20 Nie uczynił tak żadnemu narodowi; przetoż nie poznali sądów jego. Halleluja.
别国他都没有这样待过; 至于他的典章,他们向来没有知道。 你们要赞美耶和华!

< Psalmów 147 >