< Psalmów 145 >

1 Chwalebna pieśń Dawidowa. Wywyższać cię będę, Boże mój, królu mój! i błogosławić będę imieniowi twemu na wieki wieków.
わがかみ王よわれ汝をあがめ 世かぎりなく聖名をほめまつらん
2 Na każdy dzień błogosławić cię będę, a chwalić imię twoje na wieki wieków.
われ日ごとに汝をほめ世々かぎりなく聖名をはめたたへん
3 Pan wielki jest i bardzo chwalebny, a wielkość jego nie może być dościgniona.
ヱホバは大にましませば最もほむべきかな その大なることは尋ねしることかたし
4 Naród narodowi wychwalać będzie sprawy twoje, a mocy twoje opowiadać będą.
この代はかの代にむかひてなんぢの事跡をほめたたへ なんぢの大能のはたらきを宣つたへん
5 Ozdobę chwały wielmożności twojej, i dziwne twe sprawy wysławiać będę.
われ汝のほまれの榮光ある稜威となんぢの奇しきみわざとを深くおもはん
6 I moc strasznych uczynków twoich ogłaszać będą, i ja zacność twoję opowiadać będę,
人はなんぢのおそるべき動作のいきほひをかたり 我はなんぢの大なることを宣つたへん
7 Pamięć obfitej dobroci twojej wysławiać, o sprawiedliwości twojej śpiewać będą, mówiąc:
かれらはなんぢの大なる惠の跡をいひいで なんぢの義をほめうたはん
8 Dobrotliwy i miłosierny jest Pan, nierychły do gniewu, i wielkiego miłosierdzia.
ヱホバは惠ふかく憐憫みち また怒りたまふことおそく憐憫おほいなり
9 Dobryć jest Pan wszystkim, a miłosierdzie jego nad wszystkiem sprawami jego.
ヱホバはよろづの者にめぐみあり そのふかき憐憫はみわざの上にあまねし
10 Niech cię wysławiają, Panie! wszystkie sprawy twoje, a święci twoi niech ci błogosławią.
ヱホバよ汝のすべての事跡はなんぢに感謝し なんぢの聖徒はなんぢをほめん
11 Sławę królestwa twego niech opowiadają, a o możności twojej niech rozmawiają;
かれらは御國のえいくわうをかたり汝のみちからを宣つたへて
12 Aby oznajmili synom ludzkim mocy jego, a chwałę i ozdobę królestwa jego.
その大能のはたらきとそのみくにの榮光あるみいづとを人の子輩にしらすべし
13 Królestwo twoje jest królestwo wszystkich wieków, a panowanie twoje nie ustaje nad wszystkimi narodami.
なんぢの國はとこしへの國なり なんぢの政治はよろづ代にたゆることなし
14 Trzyma Pan wszystkich upadających, a podnosi wszystkich obalonych.
ヱホバはすべて倒れんとする者をささへ かがむものを直くたたしめたまふ
15 Oczy wszystkich w tobie nadzieję mają, a ty im dajesz pokarm ich czasu swojego.
よろづのものの目はなんぢを待 なんぢは時にしたがひてかれらに糧をあたへ給ふ
16 Otwierasz rękę twoję, a nasycasz wszystko, co żyje, według upodobania twego.
なんぢ手をひらきてもろもろの生るものの願望をあかしめたまふ
17 Sprawiedliwy jest Pan we wszystkich drogach swoich, i miłosierny we wszystkich sprawach swoich.
ヱホバはそのすべての途にただしく そのすべての作爲にめぐみふかし
18 Bliski jest Pan wszystkim, którzy go wzywają, wszystkim, którzy go wzywają w prawdzie.
すべてヱホバをよぶもの 誠をもて之をよぶものに ヱホバは近くましますなり
19 Wolę tych czyni, którzy się go boją, a wołanie ich wysłuchiwa, i ratuje ich.
ヱホバは己をおそるるものの願望をみちたらしめ その號呼をききて之をすくひたまふ
20 Strzeże Pan wszystkich, którzy go miłują; ale wszystkich niepobożnych wytraci.
ヱホバはおのれを愛しむものをすべて守りたまへど 惡者をことごとく滅したまはん
21 Chwałę Pańską wysławiać będą usta moje; a błogosławić będzie wszelkie ciało imię święte jego na wieki wieków.
わが口はヱホバの頌美をかたり よろづの民は世々かぎりなくそのきよき名をほめまつるべし

< Psalmów 145 >