< Psalmów 145 >

1 Chwalebna pieśń Dawidowa. Wywyższać cię będę, Boże mój, królu mój! i błogosławić będę imieniowi twemu na wieki wieków.
תהלה לדוד ארוממך אלוהי המלך ואברכה שמך לעולם ועד
2 Na każdy dzień błogosławić cię będę, a chwalić imię twoje na wieki wieków.
בכל-יום אברכך ואהללה שמך לעולם ועד
3 Pan wielki jest i bardzo chwalebny, a wielkość jego nie może być dościgniona.
גדול יהוה ומהלל מאד ולגדלתו אין חקר
4 Naród narodowi wychwalać będzie sprawy twoje, a mocy twoje opowiadać będą.
דור לדור ישבח מעשיך וגבורתיך יגידו
5 Ozdobę chwały wielmożności twojej, i dziwne twe sprawy wysławiać będę.
הדר כבוד הודך-- ודברי נפלאתיך אשיחה
6 I moc strasznych uczynków twoich ogłaszać będą, i ja zacność twoję opowiadać będę,
ועזוז נוראתיך יאמרו וגדלותיך (וגדלתך) אספרנה
7 Pamięć obfitej dobroci twojej wysławiać, o sprawiedliwości twojej śpiewać będą, mówiąc:
זכר רב-טובך יביעו וצדקתך ירננו
8 Dobrotliwy i miłosierny jest Pan, nierychły do gniewu, i wielkiego miłosierdzia.
חנון ורחום יהוה ארך אפים וגדל-חסד
9 Dobryć jest Pan wszystkim, a miłosierdzie jego nad wszystkiem sprawami jego.
טוב-יהוה לכל ורחמיו על-כל-מעשיו
10 Niech cię wysławiają, Panie! wszystkie sprawy twoje, a święci twoi niech ci błogosławią.
יודוך יהוה כל-מעשיך וחסידיך יברכוכה
11 Sławę królestwa twego niech opowiadają, a o możności twojej niech rozmawiają;
כבוד מלכותך יאמרו וגבורתך ידברו
12 Aby oznajmili synom ludzkim mocy jego, a chwałę i ozdobę królestwa jego.
להודיע לבני האדם--גבורתיו וכבוד הדר מלכותו
13 Królestwo twoje jest królestwo wszystkich wieków, a panowanie twoje nie ustaje nad wszystkimi narodami.
מלכותך מלכות כל-עלמים וממשלתך בכל-דור ודר
14 Trzyma Pan wszystkich upadających, a podnosi wszystkich obalonych.
סומך יהוה לכל-הנפלים וזוקף לכל-הכפופים
15 Oczy wszystkich w tobie nadzieję mają, a ty im dajesz pokarm ich czasu swojego.
עיני-כל אליך ישברו ואתה נותן-להם את-אכלם בעתו
16 Otwierasz rękę twoję, a nasycasz wszystko, co żyje, według upodobania twego.
פותח את-ידך ומשביע לכל-חי רצון
17 Sprawiedliwy jest Pan we wszystkich drogach swoich, i miłosierny we wszystkich sprawach swoich.
צדיק יהוה בכל-דרכיו וחסיד בכל-מעשיו
18 Bliski jest Pan wszystkim, którzy go wzywają, wszystkim, którzy go wzywają w prawdzie.
קרוב יהוה לכל-קראיו-- לכל אשר יקראהו באמת
19 Wolę tych czyni, którzy się go boją, a wołanie ich wysłuchiwa, i ratuje ich.
רצון-יראיו יעשה ואת-שועתם ישמע ויושיעם
20 Strzeże Pan wszystkich, którzy go miłują; ale wszystkich niepobożnych wytraci.
שומר יהוה את-כל-אהביו ואת כל-הרשעים ישמיד
21 Chwałę Pańską wysławiać będą usta moje; a błogosławić będzie wszelkie ciało imię święte jego na wieki wieków.
תהלת יהוה ידבר-פי ויברך כל-בשר שם קדשו--לעולם ועד

< Psalmów 145 >