< Psalmów 140 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. Wyrwij mię, Panie! od człowieka złego, od męża okrutnego strzeż mię;
Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;
2 Którzy myślą złe rzeczy w sercu, a na każdy dzień zbierają się na wojnę.
Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.
3 Zaostrzają język swój, jako wąż; jad żmij pod wargami ich. (Sela)
They have sharpened their tongues like a serpent; adders’ poison is under their lips. (Selah)
4 Zachowaj mię, Panie! od rąk bezbożnika; od męża okrutnego strzeż mię, którzy myślili podwrócić nogi moje.
Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.
5 Hardzi na mię zastawili sidło, i powrozy; rozciągnęli sieci przy ścieszce, a sidła swe zastawili na mię. (Sela)
The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. (Selah)
6 Rzekłem Panu: Tyś jest Bóg mój! wysłuchajże, Panie! głos modlitw moich.
I said to the LORD, You are my God: hear the voice of my supplications, O LORD.
7 O Panie, Panie mocy zbawienia mego, który przykrywasz głowę moję w dzień bitwy!
O GOD the Lord, the strength of my salvation, you have covered my head in the day of battle.
8 Nie dawaj, Panie! bezbożnemu czego żąda; ani myśli jego złej góry nie dawaj, żeby się nie podniósł. (Sela)
Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. (Selah)
9 A wodza tych, którzy mię obstąpili, nieprawość warg ich niech ich okryje.
As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
10 Niech na nich spadną węgle rozpalone; do ognia niech wrzuceni będą, i do dołów głębokich, skądby nie powstali.
Let burning coals fall on them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
11 Potwarca nie będzie utwierdzony na ziemi, a mąż okrutny złością ułowiony będąc upadnie.
Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
12 Wiem, że Pan uczyni sąd utrapionemu, i pomstę nędznych.
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
13 A tak sprawiedliwi będą wysławiać imię twoje, a szczerzy będą mieszkać przed obliczem twojem.
Surely the righteous shall give thanks to your name: the upright shall dwell in your presence.

< Psalmów 140 >