< Psalmów 136 >

1 Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
ख़ुदावन्द का शुक्र करो, क्यूँकि वह भला है, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
2 Wysławiajcież Boga nad bogami; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
इलाहों के ख़ुदा का शुक्र करो, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
3 Wysławiajcież Pana nad panami; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
मालिकों के मालिक का शुक्र करो, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
4 Tego, który sam czyni cuda wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
उसी का जो अकेला बड़े बड़े 'अजीब काम करता है, कि उसकी शफ़क़त हमेशा कीहै।
5 Który mądrze niebiosa uczynił; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
उसी का जिसने 'अक़्लमन्दी से आसमान बनाया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा कीहै।
6 Który rozciągnął ziemię na wodach; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
उसी का जिसने ज़मीन को पानी पर फैलाया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा कीहै।
7 Który uczynił światła wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
उसी का जिसने बड़े — बड़े सितारे बनाए, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
8 Słońce, aby panowało we dnie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
दिन को हुकूमत करने के लिए आफ़ताब, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
9 Miesiąc i gwiazdy, aby panowały w nocy; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
रात को हुकूमत करने के लिए माहताब और सितारे, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
10 Który poraził Egipczan na pierworodnych ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
उसी का जिसने मिस्र के पहलौठों को मारा, कि उसकी शफ़क़त हमेशाकी है।
11 Który wywiódł Izraela z pośrodku ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
और इस्राईल को उनमें से निकाल लाया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा कीहै।
12 W ręce mocnej i w ramieniu wyciągnionem; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
क़वी हाथ और बलन्द बाज़ू से, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
13 Który rozdzielił morze Czerwone na rozdziały; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
उसी का जिसने बहर — ए — कु़लजु़म को दो हिस्से कर दिया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
14 I przeprowadził lud Izraelski pośrodkiem jego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
और इस्राईल को उसमें से पार किया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
15 I wrzucił Faraona z wojskiem jego w morze Czerwone; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
लेकिन फ़िर'औन और उसके लश्कर को बहर — ए — कु़लजु़म में डाल दिया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
16 Który prowadził lud swój przez puszczę; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
उसी का जो वीरान में अपने लोगों का राहनुमा हुआ, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
17 Który poraził królów wielkich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
उसी का जिसने बड़े — बड़े बादशाहों को मारा, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है;
18 I pobił królów możnych; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
और नामवर बादशाहों को क़त्ल किया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
19 Sehona; króla Amorejskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
अमोरियों के बादशाह सीहोन को, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
20 I Oga, króla Basańskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
और बसन के बादशाह 'ओज की, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है;
21 I dał ziemię ich w dziedzictwo; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
और उनकी ज़मीन मीरास कर दी, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है;
22 W dziedzictwo Izraelowi, słudze swemu; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
या'नी अपने बन्दे इस्राईल की मीरास, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
23 Który w uniżeniu naszem pamięta na nas; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
जिसने हमारी पस्ती में हम को याद किया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है;
24 I wybawił nas od nieprzyjaciół naszych; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
और हमारे मुख़ालिफ़ों से हम को छुड़ाया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
25 Który daje pokarm wszelkiemu ciału; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
जो सब बशर को रोज़ी देता है, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
26 Wysławiajcież Boga niebios; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
आसमान के ख़ुदा का शुक्र करो, कि उसकी सफ़कत हमेशा की है।

< Psalmów 136 >