< Psalmów 136 >

1 Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, denn seine Güte währet ewiglich.
2 Wysławiajcież Boga nad bogami; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Danket dem Gott aller Götter, denn seine Güte währet ewiglich.
3 Wysławiajcież Pana nad panami; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Danket dem HERRN aller Herren, denn seine Güte währet ewiglich,
4 Tego, który sam czyni cuda wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
der große Wunder tut allein, denn seine Güte währet ewiglich;
5 Który mądrze niebiosa uczynił; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
der die Himmel weislich gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich;
6 Który rozciągnął ziemię na wodach; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat, denn seine Güte währet ewiglich;
7 Który uczynił światła wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich:
8 Słońce, aby panowało we dnie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Die Sonne, dem Tag vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich,
9 Miesiąc i gwiazdy, aby panowały w nocy; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich;
10 Który poraził Egipczan na pierworodnych ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten, denn seine Güte währet ewiglich
11 Który wywiódł Izraela z pośrodku ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
und führte Israel heraus, denn seine Güte währet ewiglich
12 W ręce mocnej i w ramieniu wyciągnionem; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
durch mächtige Hand und ausgerecktem Arm, denn seine Güte währet ewiglich;
13 Który rozdzielił morze Czerwone na rozdziały; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
der das Schilfmeer teilte in zwei Teile, denn seine Güte währet ewiglich
14 I przeprowadził lud Izraelski pośrodkiem jego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
und ließ Israel hindurchgehen, denn seine Güte währet ewiglich;
15 I wrzucił Faraona z wojskiem jego w morze Czerwone; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß, denn seine Güte währet ewiglich;
16 Który prowadził lud swój przez puszczę; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
der sein Volk führte in der Wüste, denn seine Güte währet ewiglich;
17 Który poraził królów wielkich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
der große Könige schlug, denn seine Güte währet ewiglich
18 I pobił królów możnych; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
und erwürgte mächtige Könige, denn seine Güte währet ewiglich:
19 Sehona; króla Amorejskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Sihon, der Amoriter König, denn seine Güte währet ewiglich
20 I Oga, króla Basańskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
und Og, den König von Basan, denn seine Güte währet ewiglich,
21 I dał ziemię ich w dziedzictwo; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
und gab ihr Land zum Erbe, denn seine Güte währet ewiglich,
22 W dziedzictwo Izraelowi, słudze swemu; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
zum Erbe seinem Knecht Israel, denn seine Güte währet ewiglich;
23 Który w uniżeniu naszem pamięta na nas; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
denn er dachte an uns, da wir unterdrückt waren, denn seine Güte währet ewiglich;
24 I wybawił nas od nieprzyjaciół naszych; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
und erlöste uns von unsern Feinden, denn seine Güte währet ewiglich;
25 Który daje pokarm wszelkiemu ciału; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
der allem Fleisch Speise gibt, denn seine Güte währet ewiglich.
26 Wysławiajcież Boga niebios; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Dankt dem Gott des Himmels, denn seine Güte währet ewiglich.

< Psalmów 136 >