< Psalmów 135 >

1 Halleluja. Chwalcie imię Pańskie, chwalcie słudzy Pańscy.
Praise all of you the LORD. Praise all of you the name of the LORD; praise him, O all of you servants of the LORD.
2 Którzy stawacie w domu Pańskim, w sieniach domu Boga naszego.
All of you that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
3 Chwalcież Pana, albowiem to Pan dobry; śpiewajcież imieniowi jego, boć jest wdzięczne.
Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
4 Albowiem sobie Jakóba Pan obrał, i Izraela za własność swoję.
For the LORD has chosen Jacob unto himself, and Israel for his exclusive treasure.
5 Jać zaiste uznaję, iż wielki jest Pan, a Pan nasz jest nad wszystkich bogów.
For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
6 Wszystko co chce Pan, to czyni, na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich przepaściach.
Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
7 Który czyni, że występują pary od kończyn ziemi; błyskawice i dżdże przywodzi, wywodzi wiatr z skarbów swoich;
He causes the vapours to ascend from the ends of the earth; he makes lightnings for the rain; he brings the wind out of his treasuries.
8 Który pobił pierworodztwa w Egipcie, od człowieka aż do bydlęcia.
Who stroke the firstborn of Egypt, both of man and beast.
9 Posłał znaki i cuda w pośród ciebie, Egipcie! na Faraona i na wszystkich sług jego.
Who sent tokens and wonders into the midst of you, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
10 Który poraził wiele narodów, a pobił królów możnych;
Who stroke great nations, and slew mighty kings;
11 Sehona, króla Amorejskiego, i Oga, króla Basańskiego, i wszystkie królestwa Chananejskie.
Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
12 I dał ziemię ich w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, ludowi swemu.
And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
13 Panie! imię twoje na wieki; Panie! pamiątka twoja od narodu do narodu.
Your name, O LORD, endures for ever; and your memorial, O LORD, throughout all generations.
14 Zaite Pan sądzić będzie lud swój, a nad sługami swymi zmiłuje się.
For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
15 Ale bałwany pogańskie, srebro i złoto, są robotą rąk ludzkich.
The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.
16 Usta mają, a nie mówią, oczy mają, a nie widzą;
They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
17 Uszy mają, a nie słyszą, ani mają tchnienia w ustach swoich.
They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
18 Niech im podobni będą, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
They that make them are like unto them: so is every one that trusts in them.
19 Domie Izraelski! błogosławcie Panu; domie Aaronowy! błogosławcie Panu.
Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:
20 Domie Lewiego! błogosławcie Panu, którzy się boicie Pana, błogosławcie Panu.
Bless the LORD, O house of Levi: all of you that fear the LORD, bless the LORD.
21 Błogosławiony Pan z Syonu, który mieszka w Jeruzalemie. Halleluja.
Blessed be the LORD out of Zion, which dwells at Jerusalem. Praise all of you the LORD.

< Psalmów 135 >