< Psalmów 132 >

1 Pieśń stopni. Na Dawida pomnij, Panie! na wszystkie utrapienia jego.
ヱホバよねがはくはダビデの爲にそのもろもろの憂をこころに記たまへ
2 Który przysiągł Panu, a ślub uczynił mocarzowi Jakóbowemu, mówiąc:
ダビデ、ヱホバにちかひヤコブの全能者にうけひていふ
3 Zaiste nie wnijdę do przybytku domu mego, i nie wstąpię na posłanie łoża mego;
われヱホバのために處をたづねいだし ヤコブの全能者のために居所をもとめうるまでは 我家の幕屋にいらず わが臥床にのぼらず わが目をねぶらしめず わが眼瞼をとぢしめざるべしと
4 I nie pozwolę snu oczom moim, ani powiekom moim drzemania,
われヱホバのために處をたづねいだし ヤコブの全能者のために居所をもとめうるまでは 我家の幕屋にいらず わが臥床にのぼらず わが目をねぶらしめず わが眼瞼をとぢしめざるべしと
5 Dokąd nie znajdę miejsca dla Pana, na mieszkania mocarzowi Jakóbowemu.
われヱホバのために處をたづねいだし ヤコブの全能者のために居所をもとめうるまでは 我家の幕屋にいらず わが臥床にのぼらず わが目をねぶらしめず わが眼瞼をとぢしめざるべしと
6 Oto usłyszawszy o niej w Efracie, znaleźliśmy ją na polach leśnych.
われらエフラタにて之をききヤアルの野にて見とめたり
7 Wnijdźmyż do przybytków jego, a kłaniajmy się u podnóżka nóg jego.
われらはその居所にゆきて その承足のまへに俯伏さん
8 Powstańże Panie! a wnijdź do odpocznienia twego, ty, i skrzynia możności twojej.
ヱホバよねがはくは起きて なんぢの稜威の櫃とともになんぢの安居所にいりたまへ
9 Kapłani twoi niech się obloką w sprawiedliwość, a święci twoi nie się rozradują.
なんぢの祭司たちは義を衣 なんぢの聖徒はみな歓びよばふべし
10 Dla Dawida, sługi twego, nie odwracaj oblicza pomazańca twego.
なんぢの僕ダビデのためになんぢの受膏者の面をしりぞけたまふなかれ
11 Przysiągł Pan Dawidowi prawdę, a nie uchyli się od niej, mówiąc: Z owocu żywota twego posadzę na stolicy twojej.
ヱホバ眞實をもてダビデに誓ひたまひたれば之にたがふことあらじ 曰くわれなんぢの身よりいでし者をなんぢの座位にざせしめん
12 Będąli strzegli synowie twoi przymierza mojego, i świadectw moich, których ich nauczę: tedy i synowie ich aż na wieki będą siedzieli na stolicy twojej
なんぢの子輩もしわがをしふる契約と證詞とをまもらばかれらの子輩もまた永遠になんぢの座位にざすべしと
13 Albowiem obrał Pan Syon, i upodobał go sobie na mieszkanie, mówiąc:
ヱホバはシオンを擇びておのが居所にせんとのぞみたまへり
14 Toć będzie odpocznienie moje aż na wieki; tu będę mieszkał, bom go siebie upodobał.
曰くこれは永遠にわが安居處なり われここに住ん そはわれ之をのぞみたればなり
15 Żywność jego będę obficie błogosławił, a ubogich jego nasycę chlebem.
われシオンの糧をゆたかに祝し くひものをもてその貧者をあかしめん
16 Kapłanów jego przyoblokę zbawieniem, a święci jego weseląc się, radować się będą.
われ救をもてその祭司たちに衣せん その聖徒はみな聲たからかによろこびよばふべし
17 Tam sprawię, że zakwitnie róg Dawidowy; tam zgotuję pochodnię pomazańcowi memu.
われダビデのためにかしこに一つの角をはえしめん わが受膏者のために燈火をそなへたり
18 Nieprzyjaciół jego przyoblokę wstydem; ale nad nim rozkwitnie się korona jego.
われかれの仇にはぢを衣せん されどかれはその冠弁さかゆべし

< Psalmów 132 >