< Psalmów 129 >

1 Pieśń stopni. Bardzoć mię utrapili zaraz od młodości mojej, powiedz teraz Izraelu.
[A Song of Ascents.] Many times they have afflicted me from my youth up. Let Israel now say,
2 Bardzoć mię utrapili od młodości mojej, wszakże mię nie przemogli.
many times they have afflicted me from my youth up, yet they have not prevailed against me.
3 Po grzbiecie moim orali oracze, i długie przeganiali brózdy swoje.
The plowers plowed on my back. They made their furrows long.
4 Ale Pan sprawiedliwy poprzecinał powrozy niezbożników.
Jehovah is righteous. He has cut apart the cords of the wicked.
5 Zawstydzeni i nazad obróceni będą wszyscy, którzy Syon mają w nienawiści.
Let them be disappointed and turned backward, all those who hate Zion.
6 Będą jako trawa na dachu, która pierwej, niż odrośnie, usycha.
Let them be as the grass on the housetops, which withers before it grows up;
7 Z której żeńca nie może garści swej napełnić; ani naręcza swego ten, który wiąże snopy.
with which the reaper doesn't fill his hand, nor he who binds sheaves, his bosom.
8 I mimo idący nie rzeką: Błogosławieństwo Pańskie niech będzie z wami; albo: Błogosławimy wam w imieniu Pańskiem.
Neither do those who go by say, "The blessing of Jehovah be on you. We bless you in the name of Jehovah."

< Psalmów 129 >