< Psalmów 120 >

1 Pieśń stopni. Wołałem do Pana w utrapieniu mojem, a wysłuchał mię.
Cantique des degrés. Dans ma détresse, c’est à l’Éternel Que je crie, et il m’exauce.
2 Wyzwól, Panie! duszę moję od warg kłamliwych, i od języka zdradliwego.
Éternel, délivre mon âme de la lèvre mensongère, De la langue trompeuse!
3 Cóż ci da, albo coć za pożytek przyniesie język zdradliwy?
Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse?
4 Który jest jako strzały ostre mocarza, i jako węgle jałowcowe.
Les traits aigus du guerrier, Avec les charbons ardents du genêt.
5 Niestetyż mnie, żem tak długo gościem w Mesech, a mieszkam w namiotach Kedarskich.
Malheureux que je suis de séjourner à Méschec, D’habiter parmi les tentes de Kédar!
6 Długo mieszka dusza moja między tymi, którzy pokój mają w nienawiści.
Assez longtemps mon âme a demeuré Auprès de ceux qui haïssent la paix.
7 Jać radzę do pokoju; ale gdy o tem mówię, oni do wojny.
Je suis pour la paix; mais dès que je parle, Ils sont pour la guerre.

< Psalmów 120 >