< Psalmów 118 >

1 Wysławiajcie Pana, albowiem dobry; albowiem na wieki trwa miłosierdzie jego;
Agyamantayo kenni Yahweh, ta naimbag isuna, ta agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.
2 Rzecz teraz, Izraelu! że na wieki miłosierdzie jego.
Ibaga koma ti Israel, “Agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.”
3 Rzecz teraz, domie Aaronowy! że na wieki miłosierdzie jego.
Ibaga koma ti balay ni Aaron, “Agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.”
4 Rzeczcież teraz, którzy się boicie Pana, że na wieki miłosierdzie jego.
Ibaga koma dagiti agbuteng kenni Yahweh, “Agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.”
5 W ucisku wzywałem Pana; wysłuchał mię, i na przestrzeństwie postawił mię Pan.
Immawagak kenni Yahweh idi marigrigatanak; sinungbatannak ni Yahweh ken winayawayaannak.
6 Pan jest zemną, nie będę się bał, żeby mi co uczynił człowiek.
Adda kaniak ni Yahweh; saanakto nga agbuteng; ania ti maaramidan ti tao kaniak?
7 Pan jest zemną między pomocnikami mymi; przetoż ja oglądam pomstę nad tymi, którzy mię mają w nienawiści.
Adda ni Yahweh iti sibayko a mangtulong kaniak; kumitaak nga addaan iti panagballigi kadagiti manggurgura kaniak.
8 Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w człowieku.
Nasaysayaat ti agkamang kenni Yahweh ngem ti agtalek iti tao.
9 Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w książętach.
Nasaysayaat ti agkamang kenni Yahweh ngem ti agtalek kadagiti prinsipe.
10 Wszystkie narody ogarnęły mię; ale w imieniu Pańskim wygubiłem ich.
Pinalawlawandak dagiti amin a nasion; babaen iti nagan ni Yahweh ket pinarmekko ida.
11 Częstokroć mię ogarnęły; ale w imieniu Pańskiem wygubiłem ich.
Pinalawlawandak; wen, pinalawlawandak; babaen iti nagan ni Yahweh ket pinarmekko ida.
12 Ogarnęły mię jako pszczoły, ale zgasły jako ogień z ciernia; bo w imieniu Pańskiem wytraciłem ich.
Pinalawlawandak a kasla alimbubuyog; napukawda a dagus a kasla ti apuy kadagiti sisiit; iti nagan ni Yahweh pinarmekko ida.
13 Bardzoś potężnie na mię nacierał, abym upadł; ale Pan poratował mię.
Dinarupdak tapno matumbaak, ngem tinulongannak ni Yahweh.
14 Pan jest mocą moją, i pieśnią moją; on był moim wybawicielem.
Ni Yahweh ti pigsa ken rag-ok ken isuna ti mangisalsalakan kaniak
15 Głos wykrzykania i zbawienia w przybytkach sprawiedliwych, prawica Pańska dokazała mocy;
Mangngeg ti narag-o a pukkaw ti panagballigi kadagiti tolda dagiti nalinteg; mangparparmek ti kannawan nga ima ni Yahweh.
16 Prawica Pańska wywyższyła się; prawica Pańska dokazała mocy.
Naitan-ok ti kannawan nga ima ni Yahweh; mangparparmek ti kannawan nga ima ni Yahweh.
17 Nie umrę, ale będę żył, abym opowiadał sprawy Pańskie.
Saanakto a matay, ngem ketdi agbiagak tapno iwaragawagko dagiti aramid ni Yahweh.
18 Pokarałci mię Pan srodze; ale mię na śmierć nie podał.
Dinusanak iti nakaro ni Yahweh; ngem saannak nga impaima iti patay.
19 Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wszedłszy w nie będę wysławiał Pana.
Ilukatyo man kaniak dagiti ruangan ti kinalinteg; sumrekak kadagitoy ket agyamanak kenni Yahweh.
20 Tać jest brama Pańska, którą sprawiedliwi wchodzą.
Daytoy ti ruangan ni Yahweh; pagserkan daytoy dagiti nalinteg.
21 Tuć ja ciebie wysławiać będę; boś mię wysłuchał, i byłeś wybawicielem moim.
Agyamanak kenka, ta sinungbatannak ken sika ti nangisalakan kaniak.
22 Kamień, którzy odrzucili budujący, uczyniony jest głową węgielną.
Ti bato nga imbelleng dagiti agipatpatakder ket nagbalin a kangrunaan a pasuli a bato.
23 Od Pana się to stało, a jest dziwno w oczach naszych.
Aramid daytoy ni Yahweh; nakakaskasdaaw daytoy iti imatangtayo.
24 Tenci to dzień, który uczynił Pan; rozweselmyż się, a rozradujmy się weń.
Daytoy ti aldaw a nagtignay ni Yahweh; agragsak ken agrambaktayo iti daytoy.
25 Proszę, Panie! zachowajże teraz; proszę Panie! zdarz teraz.
Pangngaasim, O Yahweh, pagballigiennakami! Pangngaasim, O Yahweh, ikkannakami iti kinadur-as!
26 Błogosławiony, który przychodzi w imię Pańskie; błogosławimy wam z domu Pańskiego.
Nagasat ti tao nga umay babaen iti nagan ni Yahweh, bendisionandakayo manipud iti balay ni Yahweh.
27 Bógci Panem, onci nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami ku ofierze aż do rogów ołtarza.
Dios ni Yahweh, ken inikkannatayo iti lawag; igalutyo dagiti daton kadagiti sara ti altar.
28 Tyś jest Bóg mój; przetoż cię wysławiać będę, Boże mój! wywyższać cię będę.
Sika ti Diosko, ken agyamanak kenka; sika ti Diosko; itan-okka.
29 Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry: albowiem na wieki miłosierdzie jego.
O, agyamantayo kenni Yahweh; ta naimbag isuna; ta agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.

< Psalmów 118 >