< Psalmów 118 >

1 Wysławiajcie Pana, albowiem dobry; albowiem na wieki trwa miłosierdzie jego;
Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
2 Rzecz teraz, Izraelu! że na wieki miłosierdzie jego.
Let it say please Israel that [is] for ever covenant loyalty his.
3 Rzecz teraz, domie Aaronowy! że na wieki miłosierdzie jego.
Let them say please [the] house of Aaron that [is] for ever covenant loyalty his.
4 Rzeczcież teraz, którzy się boicie Pana, że na wieki miłosierdzie jego.
Let them say please [those] fearing Yahweh that [is] for ever covenant loyalty his.
5 W ucisku wzywałem Pana; wysłuchał mię, i na przestrzeństwie postawił mię Pan.
From the distress I called out to Yahweh he answered me in roomy place Yahweh.
6 Pan jest zemną, nie będę się bał, żeby mi co uczynił człowiek.
Yahweh [is] for me not I will be afraid what? will he do to me anyone.
7 Pan jest zemną między pomocnikami mymi; przetoż ja oglądam pomstę nad tymi, którzy mię mają w nienawiści.
Yahweh [is] for me helper my and I I will look on [those who] hate me.
8 Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w człowieku.
[is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in humankind.
9 Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w książętach.
[is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in noble [people].
10 Wszystkie narody ogarnęły mię; ale w imieniu Pańskim wygubiłem ich.
All nations they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
11 Częstokroć mię ogarnęły; ale w imieniu Pańskiem wygubiłem ich.
They surrounded me also they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
12 Ogarnęły mię jako pszczoły, ale zgasły jako ogień z ciernia; bo w imieniu Pańskiem wytraciłem ich.
They surrounded me like bees they were extinguished like a fire of thorns in [the] name of Yahweh for I fended off them.
13 Bardzoś potężnie na mię nacierał, abym upadł; ale Pan poratował mię.
Certainly you pushed me to fall and Yahweh he helped me.
14 Pan jest mocą moją, i pieśnią moją; on był moim wybawicielem.
[is] might My and strength Yahweh and he has become of me salvation.
15 Głos wykrzykania i zbawienia w przybytkach sprawiedliwych, prawica Pańska dokazała mocy;
[the] sound of - A shout of joy and salvation [is] in [the] tents of righteous [people] [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
16 Prawica Pańska wywyższyła się; prawica Pańska dokazała mocy.
[the] right [hand] of Yahweh [is] exalting [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
17 Nie umrę, ale będę żył, abym opowiadał sprawy Pańskie.
Not I will die for I will live and I may recount [the] deeds of Yahweh.
18 Pokarałci mię Pan srodze; ale mię na śmierć nie podał.
Certainly he has disciplined me Yahweh and to death not he has given me.
19 Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wszedłszy w nie będę wysławiał Pana.
Open to me [the] gates of righteousness I will go in them I will give thanks to Yahweh.
20 Tać jest brama Pańska, którą sprawiedliwi wchodzą.
This the gate [belongs] to Yahweh righteous [people] they will go in it.
21 Tuć ja ciebie wysławiać będę; boś mię wysłuchał, i byłeś wybawicielem moim.
I will give thanks to you for you answered me and you have become of me salvation.
22 Kamień, którzy odrzucili budujący, uczyniony jest głową węgielną.
A stone [which] they rejected the builders it has become [the] head of [the] corner.
23 Od Pana się to stało, a jest dziwno w oczach naszych.
From with Yahweh it has come this it it is wonderful in eyes our.
24 Tenci to dzień, który uczynił Pan; rozweselmyż się, a rozradujmy się weń.
This the day he has made Yahweh let us be glad and let us rejoice in it.
25 Proszę, Panie! zachowajże teraz; proszę Panie! zdarz teraz.
We beg you O Yahweh save! please we beg you O Yahweh grant success! please.
26 Błogosławiony, który przychodzi w imię Pańskie; błogosławimy wam z domu Pańskiego.
[be] blessed The [one who] comes in [the] name of Yahweh we bless you from [the] house of Yahweh.
27 Bógci Panem, onci nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami ku ofierze aż do rogów ołtarza.
[is] God - Yahweh and he has given light to us bind a festival sacrifice with ropes to [the] horns of the altar.
28 Tyś jest Bóg mój; przetoż cię wysławiać będę, Boże mój! wywyższać cię będę.
[are] God My you and I will give thanks to you O God my I will exalt you.
29 Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry: albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.

< Psalmów 118 >