< Psalmów 118 >

1 Wysławiajcie Pana, albowiem dobry; albowiem na wieki trwa miłosierdzie jego;
Give thanks to the Lord for his goodness, his kindness endures forever.
2 Rzecz teraz, Izraelu! że na wieki miłosierdzie jego.
Let the house of Israel now say: his kindness endures forever.
3 Rzecz teraz, domie Aaronowy! że na wieki miłosierdzie jego.
Let the house of Aaron now say: his kindness endures forever.
4 Rzeczcież teraz, którzy się boicie Pana, że na wieki miłosierdzie jego.
Let those who fear the Lord now say: his kindness endures forever.
5 W ucisku wzywałem Pana; wysłuchał mię, i na przestrzeństwie postawił mię Pan.
Out of straits I called on the Lord, the Lord answered and gave me room.
6 Pan jest zemną, nie będę się bał, żeby mi co uczynił człowiek.
The Lord is mine; I am fearless. What can mere people do to me?
7 Pan jest zemną między pomocnikami mymi; przetoż ja oglądam pomstę nad tymi, którzy mię mają w nienawiści.
The Lord is mine, as my help: I shall feast my eyes on my foes.
8 Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w człowieku.
It is better to hide in the Lord than to trust in mortals.
9 Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w książętach.
It is better to hide in the Lord than to put any trust in princes.
10 Wszystkie narody ogarnęły mię; ale w imieniu Pańskim wygubiłem ich.
Everywhere heathen swarmed round me; in the name of the Lord I cut them down.
11 Częstokroć mię ogarnęły; ale w imieniu Pańskiem wygubiłem ich.
They swarmed, swarmed around me; in the name of the Lord I cut them down,
12 Ogarnęły mię jako pszczoły, ale zgasły jako ogień z ciernia; bo w imieniu Pańskiem wytraciłem ich.
they swarmed around me like bees, they blazed like a fire of thorns: in the name of the Lord I cut them down.
13 Bardzoś potężnie na mię nacierał, abym upadł; ale Pan poratował mię.
Sore they pushed me, to make me fall; but the Lord gave me his help.
14 Pan jest mocą moją, i pieśnią moją; on był moim wybawicielem.
The Lord is my strength and my song, and he is become my salvation.
15 Głos wykrzykania i zbawienia w przybytkach sprawiedliwych, prawica Pańska dokazała mocy;
Hark! In the tents of the righteous glad cries of victory are ringing. The hand of the Lord has wrought bravely,
16 Prawica Pańska wywyższyła się; prawica Pańska dokazała mocy.
the hand of the Lord is exalted, the hand of the Lord has wrought bravely.
17 Nie umrę, ale będę żył, abym opowiadał sprawy Pańskie.
I shall not die: nay, I shall live, to declare the works of the Lord.
18 Pokarałci mię Pan srodze; ale mię na śmierć nie podał.
Though the Lord has chastened me sore, he has not given me over to death. (The Procession arrives at the Temple)
19 Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wszedłszy w nie będę wysławiał Pana.
‘Open to me the gates of victory. I would enter therein and give thanks to the Lord.’ (The Welcome)
20 Tać jest brama Pańska, którą sprawiedliwi wchodzą.
‘This is the gate of the Lord: the righteous may enter therein;’
21 Tuć ja ciebie wysławiać będę; boś mię wysłuchał, i byłeś wybawicielem moim.
I thank you because you have heard me, and are become my salvation.
22 Kamień, którzy odrzucili budujący, uczyniony jest głową węgielną.
The stone which the builders despised is become the head-stone of the corner.
23 Od Pana się to stało, a jest dziwno w oczach naszych.
This has been wrought by the Lord; it is marvellous in our eyes.
24 Tenci to dzień, który uczynił Pan; rozweselmyż się, a rozradujmy się weń.
This day is the Lord’s own creation: in it let us joy and be glad.
25 Proszę, Panie! zachowajże teraz; proszę Panie! zdarz teraz.
O Lord, save us, we pray, O Lord, prosper, we pray.
26 Błogosławiony, który przychodzi w imię Pańskie; błogosławimy wam z domu Pańskiego.
Blessed the one who enters in the name of the Lord. From the house of the Lord we bless you.
27 Bógci Panem, onci nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami ku ofierze aż do rogów ołtarza.
The Lord is God, he has given us light. Wreathe the dance with boughs, till they touch the horns of the altar.
28 Tyś jest Bóg mój; przetoż cię wysławiać będę, Boże mój! wywyższać cię będę.
You are my God, I will thank you; O my God, I will exalt you.
29 Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry: albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Give thanks to the Lord for his goodness: his kindness endures forever.

< Psalmów 118 >