< Psalmów 116 >

1 Miłuję Pana, iż wysłuchał głos mój, i prośby moje.
Ay-ayatek ni Yahweh gapu ta dengdenggenna ti timekko ken dagiti panagpakpakaasik.
2 Albowiem nakłonił ucha swego ku mnie, gdym go wzywał za dni moich.
Gapu ta ipangpangagnak, umawagak kenkuana iti unos ti panagbiagko.
3 Ogarnęły mię były boleści śmierci, a utrapienia grobu zjęły mię; ucisk i boleść przyszła na mię. (Sheol h7585)
Pinalikmutandak dagiti tali ti patay, ken tinubngarnak ti palab-og ti sheol; nakariknaak iti sanaang ken ladingit. (Sheol h7585)
4 I wzywałem imienia Pańskiego, mówiąc: Proszę, o Panie! wybaw duszę moję.
Ket immawagak iti nagan ni Yahweh: “Pangngaasim O Yahweh, ispalem ti biagko.”
5 Miłościwy Pan i sprawiedliwy, Bóg nasz litościwy.
Naasi ken awan panangidumduma ni Yahweh; manangngaasi ti Diostayo.
6 Pan prostaczków strzeże; byłem uciśniony, a wspomógł mię.
Salakniban ni Yahweh dagiti awan gayawna; naipababaak ket insalakannak.
7 Nawróć się, duszo moja! do odpocznienia swego; albowiem ci Pan dobrze uczynił.
Mabalinen nga agsubli ti kararruak iti paginanaanna, ta nagimbag ni Yahweh kaniak.
8 Bo wyrwał duszę moję od śmierci, oczy moje od płaczu, nogę moję od upadku.
Ta inispalmo ti biagko manipud iti patay, dagiti matak manipud kadagiti lulua, ken dagiti sakak manipud iti pannakaitublak.
9 Będę chodził ustawicznie przed oblicznością Pańską w ziemi żyjących.
Agserbiak kenni Yahweh iti daga dagiti sibibiag.
10 Uwierzyłem, dlategom mówił, chociażem bardzo był utrapiony.
Namatiak kenkuana, uray idi imbagak “Kasta unay ti panagsagabak.”
11 Jam był rzekł w zatrwożeniu mojem: Wszelki człowiek kłamca.
Dagusko nga imbaga, “Ulbod dagiti amin a tattao.”
12 Cóż oddam Panu za wszystkie dobrodziejstwa jego, które mi uczynił?
Kasano a masubadak ni Yahweh kadagiti amin a kinaimbagna kaniak?
13 Kielich obfitego zbawienia wezmę, a imienia Pańskiego wzywać będę,
Itag-aykonto ti kopa ti pannakaisalakan, ken umawagak iti nagan ni Yahweh.
14 Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego.
Tungpalekto dagiti sapatak kenni Yahweh iti imatang dagiti amin a tattaona.
15 Droga jest przed oczyma Pańskiemi śmierć świętych jego.
Napateg iti imatang ni Yahweh ti ipapatay dagiti santona.
16 O mój Panie! żem ja sługą twoim, jam sługą twoim, synem służebnicy twojej, rozwiązałeś związki moje.
Pudno, O Yahweh, adipennak; adipennak, ti anak a lalaki ti adipenmo a babai; winarwarmo dagiti kawarko.
17 Tobie ofiarować będę ofiarę chwały, i imienia Pańskiego wzywać będę.
Idatonkonto kenka ti daton ti panagyaman ken umawagakto iti nagan ni Yahweh.
18 Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego,
Tungpalekto dagiti sapatak kenni Yahweh iti imatang dagiti amin a tattaona,
19 W przysionkach domu Pańskiego, w pośrodku ciebie, Jeruzalemie! Halleluja.
kadagiti paraangan ti balay ni Yahweh, iti tengngam, Jerusalem. Idaydayawyo ni Yahweh.

< Psalmów 116 >