< Psalmów 115 >

1 Nie nam, Panie! nie nam, ale imieniowi twemu daj chwałę dla miłosierdzia twego, i dla prawdy twojej.
non nobis Domine non nobis sed nomini tuo da gloriam
2 Czemuż mają mówić poganie: Gdzież teraz jest Bóg ich?
super misericordia tua et veritate tua nequando dicant gentes ubi est Deus eorum
3 Wszakże Bóg nasz jest na niebie, czyniąc wszystko, co mu się podoba.
Deus autem noster in caelo omnia quaecumque voluit fecit
4 Ale bałwany ich są srebro i złoto, robota rąk ludzkich.
simulacra gentium argentum et aurum opera manuum hominum
5 Usta mają, a nie mówią; oczy mają, a nie widzą.
os habent et non loquentur oculos habent et non videbunt
6 Uszy mają, a nie słyszą; nozdrze mają, a nie wonieją.
aures habent et non audient nares habent et non odorabuntur
7 Ręce mają, a nie macają; nogi mają, a nie chodzą, ani wołają gardłem swojem.
manus habent et non palpabunt pedes habent et non ambulabunt non clamabunt in gutture suo
8 Niech im podobni będą, którzy je czynią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
similes illis fiant qui faciunt ea et omnes qui confidunt in eis
9 Izraelu! ufaj w Panu; bo on jest pomocnikiem ich i tarczą ich.
domus Israhel speravit in Domino adiutor eorum et protector eorum est
10 Domie Aaronowy! ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem, i tarczą ich.
domus Aaron speravit in Domino adiutor eorum et protector eorum est
11 Którzy się boicie Pana, ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem i tarczą ich.
qui timent Dominum speraverunt in Domino adiutor eorum et protector eorum est
12 Pan będzie pamiętał na nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraelskiemu, będzie błogosławił domowi Aaronowemu.
Dominus memor fuit nostri et benedixit nobis benedixit domui Israhel benedixit domui Aaron
13 Będzie błogosławił tym, którzy się boją Pana, małym i wielkim.
benedixit omnibus qui timent Dominum pusillis cum maioribus
14 Rozmnoży was Pan, was i synów waszych.
adiciat Dominus super vos super vos et super filios vestros
15 Błogosławieniście wy od Pana, który stworzył niebo i ziemię.
benedicti vos Domino qui fecit caelum et terram
16 Niebiosa są niebiosa Pańskie; ale ziemię dał synom ludzkim.
caelum caeli Domino terram autem dedit filiis hominum
17 Umarli nie będą chwalili Pana, ani kto z tych, co zstępują do miejsca milczenia.
non mortui laudabunt te Domine neque omnes qui descendunt in infernum (questioned)
18 Ale my będziemy błogosławili Panu, odtąd aż na wieki. Halleluja.
sed nos qui vivimus benedicimus Domino ex hoc nunc et usque in saeculum

< Psalmów 115 >