< Psalmów 114 >

1 Gdy wychodził Izrael z Egiptu i dom Jakóbowy z narodu obcego,
Quand Israël sortit d’Égypte, Quand la maison de Jacob s’éloigna d’un peuple barbare,
2 Stał się Juda poświęceniem jego, Izrael panowaniem jego.
Juda devint son sanctuaire, Israël fut son domaine.
3 To widząc morze, uciekło a Jordan wrócił się nazad.
La mer le vit et s’enfuit, Le Jourdain retourna en arrière;
4 Góry skakały jako barany, pogórki jako jagnięta.
Les montagnes sautèrent comme des béliers, Les collines comme des agneaux.
5 Morze! cóż ci się stało, iżeś uciekło? O Jordanie! żeś się nazad wrócił?
Qu’as-tu, mer, pour t’enfuir, Jourdain, pour retourner en arrière?
6 Góry! żeście skakały jako barany? pagórki! jako jagnięta?
Qu’avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers, Et vous, collines, comme des agneaux?
7 Przed obliczem Pańskiem zadrżała ziemia, przed obliczem Boga Jakóbowego.
Tremble devant le Seigneur, ô terre! Devant le Dieu de Jacob,
8 Który obraca opokę w jezioro wód, a krzemień w źródło wód.
Qui change le rocher en étang, Le roc en source d’eaux.

< Psalmów 114 >