< Psalmów 105 >

1 Wysławiajcie Pana; ogłaszajcie imię jego; opowiadajcie między narodami sprawy jego.
Give thanks to YHWH—call on His Name, Make His acts known among the peoples.
2 Śpiewajcie mu, śpiewajcie mu psalmy, rozmawiajcie o wszystkich cudach jego.
Sing to Him—sing praise to Him, Meditate on all His wonders.
3 Chlubcie się imieniem świętem jego; niech się weseli serce szukających Pana.
Boast yourselves in His Holy Name, The heart of those seeking YHWH rejoices.
4 Szukajcież Pana i mocy jego; szukajcie oblicza jego zawsze.
Seek YHWH and His strength, Seek His face continually.
5 Przypominajcie sobie dziwy jego, które czynił, cuda jego i sądy ust jego.
Remember His wonders that He did, His signs and the judgments of His mouth.
6 Wy nasienie Abrahama, sługi jego! Wy synowie Jakóbowi, wybrani jego!
O seed of Abraham, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones.
7 Onci jest Pan, Bóg nasz, po wszystkiej ziemi sądy jego.
He [is] our God YHWH, His judgments [are] in all the earth.
8 Pamięta wiecznie na przymierze swoje: na słowo, które przykazał aż do tysiącznego pokolenia;
He has remembered His covenant for all time, The word He commanded to one thousand generations,
9 Które postanowił z Abrahamem, i na przysięgę swą uczynioną Izaakowi.
That He has made with Abraham, And His oath to Isaac,
10 Bo je postanowił Jakóbowi za ustawę, a Izraelowi za umowę wieczną.
And establishes it to Jacob for a statute, To Israel—a perpetual covenant,
11 Mówiąc: Tobie dam ziemię Chananejską za sznur dziedzictwa waszego;
Saying, “I give the land of Canaan to you, The portion of your inheritance,”
12 Kiedy ich był mały poczet, prawie mały poczet, a jeszcze w niej byli przychodniami.
In their being few in number, But a few, and sojourners in it.
13 Przechodzili zaiste od narodu do narodu, a z królestwa innego ludu;
And they go up and down, from nation to nation, From a kingdom to another people.
14 Nie dopuszczał nikomu, aby im miał krzywdę czynić; nawet karał dla nich i królów, mówiąc:
He has not permitted any to oppress them And He reproves kings for their sakes.
15 Nie tykajcie pomazańców moich, a prorokom moim nie czyńcie nic złego.
“Do not strike against My anointed, And do no evil to My prophets.”
16 Gdy przywoławszy głód na ziemię, wszystkę podporę chleba pokruszył.
And He calls a famine on the land, He has broken the whole staff of bread.
17 Posłał przed nimi męża, który był za niewolnika sprzedany, to jest Józefa;
He has sent a man before them, Joseph has been sold for a servant.
18 Którego nogi pętami trapili, a żelazo ścisnęło ciało jego,
They have afflicted his feet with chains, Iron has entered his soul,
19 Aż do onego czasu, gdy się o nim wzmianka stała; mowa Pańska doświadczała go.
Until the time of the coming of His word The saying of YHWH has tried him.
20 Posławszy król kazał go puścić; ten, który panował nad narodami, wolnym go uczynił.
The king has sent, and looses him, The ruler of the peoples, and draws him out.
21 Postanowił go panem domu swego, i książęciem nad wszystką dzierżawą swoją,
He has made him lord of his house, And ruler over all his possessions.
22 Aby władał i książętami jego według zdania duszy swojej, i starców jego mądrości nauczał.
To bind his chiefs at his pleasure, And he makes his elderly wise.
23 Potem wszedł Izrael do Egiptu, a Jakób był gościem w ziemi Chamowej;
And Israel comes into Egypt, And Jacob has sojourned in the land of Ham.
24 Gdzie rozmnożył Bóg lud swój bardzo, i uczynił go możniejszym nad nieprzyjaciół jego.
And He makes His people very fruitful, And makes it mightier than its adversaries.
25 Odmienił serce ich, iż mieli w nienawiści lud jego, a zmyślali zdrady przeciw sługom jego.
He turned their heart to hate His people, To conspire against His servants.
26 Posłał Mojżesza, sługę swego i Aarona, którego obrał;
He has sent His servant Moses, Aaron whom He had fixed on.
27 Którzy im przedłożyli słowa znaków jego, i cuda w ziemi Chamowej.
They have set among them the matters of His signs, And wonders in the land of Ham.
28 Posłał ciemności, i zaćmiło się, a nie byli odpornymi słowu jego.
He has sent darkness, and it is dark, And they have not provoked His word.
29 Obrócił wody ich w krew, a pomorzył ryby w nich.
He has turned their waters to blood, And puts their fish to death.
30 Wydała ziemia ich mnóstwo żab, i były w pałacach królów ich.
Their land has teemed [with] frogs, In the inner chambers of their kings.
31 Rzekł, a przyszła rozmaita mucha, i mszyce we wszystkich granicach ich.
He has commanded, and the beetle comes, Lice into all their border.
32 Dał grad miasto deszczu, ogień palący na ziemię ich.
He has made their showers hail, A flaming fire [is] in their land.
33 Także potłukł winnice ich, i figi ich, a pokruszył drzewa w granicach ich.
And He strikes their vine and their fig, And shatters the trees of their border.
34 Rzekł, a przyszła szarańcza, i chrząszczów niezliczone mnóstwo;
He has commanded, and the locust comes, And the cankerworm—innumerable,
35 I pożarły wszelkie ziele w ziemi ich, a pojadły urodzaje ziemi ich.
And it consumes every herb in their land, And it consumes the fruit of their ground.
36 Nawet pobił wszystko pierworodztwo w ziemi ich, początek wszystkiej siły ich.
And He strikes every firstborn in their land, The first-fruit of all their strength,
37 Tedy ich wywiódł ze srebrem i ze złotem, a nie był nikt słaby między pokoleniem ich.
And brings them out with silver and gold, And there is not a feeble one in its tribes.
38 Radował się Egipt, gdy oni wychodzili; albowiem był przypadł na nich strach ich.
Egypt has rejoiced in their going forth, For their fear had fallen on them.
39 Rozpostarł obłok na okrycie ich, a ogień na oświecanie nocy.
He has spread a cloud for a covering, And fire to enlighten the night.
40 Na żądanie ich przywiódł przepiórki, a chlebem niebieskim nasycił ich.
They have asked, and He brings quails, And satisfies them [with] bread of the heavens.
41 Otworzył skałę i wypłynęły wody, a płynęły po suchych miejscach jako rzeka.
He has opened a rock, and waters flow, They have gone on in dry places—a river.
42 Albowiem wspomniał na słowo świętobliwości swojej, które rzekł do Abrahama, sługi swego.
For He has remembered His holy word, With His servant Abraham,
43 Przetoż wywiódł lud swój z weselem, a z śpiewaniem wybranych swoich.
And He brings forth His people with joy, His chosen ones with singing.
44 I podał im ziemię pogan, a posiedli prace narodów.
And He gives to them the lands of nations, And they possess the labor of peoples,
45 Aby zachowali ustawy jego, a prawa jego przestrzegali. Halleluja.
That they may observe His statutes, And may keep His laws. Praise YAH!

< Psalmów 105 >