< Psalmów 104 >

1 Błogosław, duszo moja! Panu. Panie, Boże mój! wielceś jest wielmożnym; chwałę i ozdobę przyoblokłeś.
Alaba al Señor, alma mía. Oh Señor mi Dios, eres muy grande; estás vestido de gloria y esplendor.
2 Przyodziałeś się światłością jako szatą; rozciągnąłeś niebiosa jako oponę.
Estás vestido de luz como con una túnica; extendiendo los cielos como una cortina:
3 Któryś zasklepił na wodach pałace swoje; który używasz obłoków miasto wozów; który chodzisz na skrzydłach wiatrowych;
El arco de tu casa se basa en las aguas; haces de las nubes tu carruaje; vas en las alas del viento:
4 Który czynisz duchy posłami swymi; ty czynisz sługi swe ogniem pałającym.
Él hace que los vientos sean sus ángeles, y las llamas de fuego sus siervos.
5 Ugruntowałeś ziemię na słupach jej, tak, że się nie poruszy na wieki wieczne.
Él hizo la tierra fuerte sobre sus bases, para que no se mueva para siempre jamás;
6 Przepaścią jako szatą przyodziałeś ją był, tak, że wody stały nad górami.
Cubriéndolo con el mar como con una túnica: las aguas eran altas sobre las montañas;
7 Na zgromienie twojerozbiegły się, a na głos pogromu twego prędko zuciekały.
A la voz de tu palabra fueron en fuga; al sonido de tu trueno se fueron con miedo;
8 Wstąpiły góry, zniżyły się doliny na miejsce, któreś im założył.
Subieron los montes y los valles descendieron al lugar que tú preparó para ellos.
9 Zamierzyłeś im kres, aby go nie przestępowały, ani się wracały na okrycie ziemi.
Hiciste un límite sobre el cual no podían ir, para que la tierra nunca más fuera cubierta por ellos.
10 Który wypuszczasz źródła po dolinach, aby płynęły między górami,
Enviaste las fuentes a los valles; ellos están fluyendo entre las colinas.
11 A napój dawały wszystkiemu zwierzowi polnemu; a z nich gaszą leśne osły pragnienie swoje.
Dan de beber a toda bestia del campo; los asnos de la montaña vienen a buscar agua.
12 Przy nich mieszka ptastwo niebieskie, a z pośród gałązek głos wydaje.
Las aves del cielo tienen sus lugares de descanso junto a ellas, y cantan entre las ramas.
13 Który pokrapiasz góry z pałaców swoich, aby się z owoców spraw twoich nasycała ziemia.
Él hace caer la lluvia de sus tiendas en los montes; la tierra está llena del fruto de sus obras.
14 Za twoją sprawą rośnie trawa dla bydła, a zioła na pożytek człowieczy; ty wywodzisz chleb z ziemi:
Él hace crecer la hierba para el ganado, y las plantas para el uso del hombre; para que el pan salga de la tierra;
15 I wino, które uwesela serce człowiecze, od którego się lśni twarz jako od oleju; i chleb, który zatrzymuje żywot ludzki.
Y el vino para alegrar el corazón del hombre, y el aceite para hacer resplandecer su rostro, y el pan para fortalecer su corazón.
16 Nasycone bywają i drzewa Pańskie, i cedry Libanu, których nasadził;
Los árboles del Señor están llenos de crecimiento, los cedros del Líbano de su plantación;
17 Na których ptaki gniazda swe mają, i bocian na jedlinach ma dom swój.
Donde las aves tienen sus lugares de descanso; en cuanto a la cigüeña, los árboles altos son su casa.
18 Góry wysokie dzikim kozom, a skały są ucieczką królikom.
Las altas colinas son un lugar seguro para las cabras de montaña, y las rocas para las pequeñas bestias.
19 Uczynił miesiąc dla pewnych czasów, a słońce zna zachód swój.
Hizo la luna como señal de las divisiones del año; enseñando al sol el momento de su descenso.
20 Przywodzisz ciemność, i bywa noc, w którą wychodzą wszystkie zwierzęta leśne.
Cuando se oscurece, es de noche, cuando todas las bestias del bosque salen silenciosamente de sus lugares secretos.
21 Lwięta ryczą do łupu, i szukają od Boga pokarmu swego.
Los leoncillos rugen corren tras su comida; buscando de Dios su comida.
22 Lecz gdy słońce wznijdzie, zaś się zgromadzają, i w jamach swoich kładą się.
Sale el sol, y se juntan, y vuelven a sus lugares secretos para descansar.
23 Tedy wychodzi człowiek do roboty swojej, i do pracy swojej aż do wieczora.
El hombre sale a su trabajo, y a su negocio, hasta la tarde.
24 O jakoż wielkie są sprawy twoje, Panie! te wszystkie mądrześ uczynił, a napełniona jest ziemia bogactwem twojem.
¡Oh Señor, cuán grande es el número de tus obras! en sabiduría los has hecho todos; la tierra está llena de las cosas que has hecho.
25 W morzu zaś wielkiem i bardzo szerokiem, tam są płazy, którym nie masz liczby, i zwierzęta małe i wielkie.
Allí está el gran mar ancho, donde hay seres vivientes, grandes y pequeños, más de los que pueden ser contados.
26 Po niem okręty przechodzą, i wieloryb, któregoś ty stworzył, aby w niem igrał.
Allí van los barcos; está esa gran bestia Leviatán. que has hecho como un juguete.
27 Wszystko to na cię oczekuje, abyś im dał pokarm czasu swego.
Todos ellos están esperando por ti, para darles su comida a su tiempo.
28 Gdy im dajesz, zbierają; gdy otwierasz rękę twoję, nasycone bywają dobremi rzeczami.
Ellos toman lo que les das; están llenos de las cosas buenas que provienen de tu mano abierta.
29 Lecz gdy ukrywasz oblicze twoje, trwożą sobą; gdy odbierasz ducha ich, giną, i w proch się swój obracają.
Si tu cara se esconde de ellos. están turbados; cuando les quitas el aliento, llegan a su fin y vuelven al polvo.
30 Gdy wysyłasz ducha twego, stworzone bywają, i odnawiasz oblicze ziemi.
envías tu espíritu, se les da vida; haces nueva la faz de la tierra.
31 Niechajże będzie chwała Pańska na wieki; niech się rozweseli Pan w sprawach swoich.
Sea la gloria del Señor para siempre; que el Señor tenga gozo en sus obras.
32 On gdy wejrzy na ziemię, zadrży; dotknie się gór, a zakurzą się.
a cuya mirada tiembla la tierra; a cuyo toque las montañas emiten humo.
33 Będę śpiewał Panu za żywota mego; będę śpiewał Bogu memu, póki mię staje.
Y haré canciones al Señor toda mi vida; Haré melodía a mi Dios mientras tenga mi ser.
34 O nim będzie wdzięczna mowa moja, a ja się rozweselę w Panu.
Que mis pensamientos sean dulces para él; me alegraré en el Señor.
35 Oby byli wytraceni grzesznicy z ziemi, a niezbożnych aby już nie było! Błogosław, duszo moja! Panu. Halleluja.
Permitan que los pecadores sean cortados de la tierra, y que todos los malvados lleguen a su fin. Alaba al Señor, alma mía. Alaba al Señor.

< Psalmów 104 >