< Psalmów 103 >

1 Psalm Dawidowy. Błogosław duszo moja Panu, i wszystkie wnętrzności moje imieniowi jego świętemu.
Of David. Bless the LORD, O my soul; all that is within me, bless His holy name.
2 Błogosławże duszo moja Panu, a nie zapominaj wszystkich dobrodziejstw jego.
Bless the LORD, O my soul, and do not forget all His kind deeds—
3 Który odpuszcza wszystkie nieprawości twoje; który uzdrawia wszystkie choroby twoje;
He who forgives all your iniquities and heals all your diseases,
4 Który wybawia od śmierci żywot twój; który cię koronuje miłosierdziem i wielką litością:
who redeems your life from the Pit and crowns you with loving devotion and compassion,
5 Który nasyca dobrem usta twoje, a odnawia jako orła młodość twoję.
who satisfies you with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
6 Pan czyni, co sprawiedliwego jest, i sądy wszystkim uciśnionym.
The LORD executes righteousness and justice for all the oppressed.
7 Oznajmił drogi swe Mojżeszowi, a synom Izraelskim sprawy swoje.
He made known His ways to Moses, His deeds to the people of Israel.
8 Miłosierny i litościwy jest Pan, nierychły do gniewu, i wielkiego miłosierdzia.
The LORD is compassionate and gracious, slow to anger, abounding in loving devotion.
9 Nie będzie się na wieki wadził, a gniewu wiecznie chował.
He will not always accuse us, nor harbor His anger forever.
10 Nie według grzechów naszych obchodzi się z nami, ani według nieprawości naszych odpłaca nam.
He has not dealt with us according to our sins or repaid us according to our iniquities.
11 Albowiem jako są niebiosa wysokie nad ziemią, tak jest utwierdzone miłosierdzie jego nad tymi, którzy się go boją;
For as high as the heavens are above the earth, so great is His loving devotion for those who fear Him.
12 A jako daleko jest wschód od zachodu, tak daleko oddalił od nas przestępstwa nasze.
As far as the east is from the west, so far has He removed our transgressions from us.
13 Jako ma litość ojciec nad dziatkami, tak ma litość Pan nad tymi, którzy się go boją.
As a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear Him.
14 Onci zaiste zna, cośmy za ulepienie, pamięta, żeśmy prochem.
For He knows our frame; He is mindful that we are dust.
15 Dni człowiecze są jako trawa, a jako kwiat polny, tak kwitnie.
As for man, his days are like grass— he blooms like a flower of the field;
16 Gdy nań wiatr powienie, aliści go niemasz, ani go więcej pozna miejsce jego.
when the wind passes over, it vanishes, and its place remembers it no more.
17 Ale miłosierdzie Pańskie od wieków aż na wieki nad tymi, którzy się go boją, a sprawiedliwość jego nad synami synów,
But from everlasting to everlasting the loving devotion of the LORD extends to those who fear Him, and His righteousness to their children’s children—
18 Którzy strzegą przymierza jego, i pamiętają na przykazanie jego, aby je czynili.
to those who keep His covenant and remember to obey His precepts.
19 Pan na niebiosach utwierdził stolicę; a królestwo jego nad wszystkimi panuje.
The LORD has established His throne in heaven, and His kingdom rules over all.
20 Błogosławcież Panu Aniołowie jego mocni w sile, którzy czynicie rozkazania jego, posłusznymi będąc głosowi słowa jego.
Bless the LORD, all His angels mighty in strength who carry out His word, who hearken to the voice of His command.
21 Błogosławcie Panu wszystkie wojska jego, słudzy jego, którzy czynicie wolę jego.
Bless the LORD, all His hosts, you servants who do His will.
22 Błogosławcie Panu wszystkie sprawy jego, na wszystkich miejscach panowania jego. Błogosław, duszo moja! Panu.
Bless the LORD, all His works in all places of His dominion. Bless the LORD, O my soul!

< Psalmów 103 >