< Psalmów 10 >

1 Panie! przeczże stoisz z daleka? przeczże się ukrywasz czasu ucisku?
Вскую, Господи, отстоя далече, презираеши во благовремениих, в скорбех?
2 Złośnik z hardości prześladuje ubogiego; niechajże będą uchwyceni w chytrych zamysłach, które zamyślają.
Внегда гордитися нечестивому, возгарается нищий: увязают в советех, яже помышляют.
3 Bo się chlubi niezbożnik w pożądliwościach duszy swojej, a łakomy błogosławi sobie a draźni Pana.
Яко хвалимь есть грешный в похотех души своея, и обидяй благословимь есть.
4 Niepobożny dla pychy, którą po sobie pokazuje, nie pyta się o Boga; wszystka myśl jego, że niemasz Boga.
Раздражи Господа грешный: по множеству гнева своего не взыщет: несть Бога пред ним.
5 Darzą mu się drogi jego na każdy czas; dalekie są sądy twoje od niego; sapa przeciwko wszystkim nieprzyjaciołom swym.
Оскверняются путие его на всяко время: отемлются судбы Твоя от лица его: всеми враги своими обладает.
6 Mówi w sercu swem: Nie będę wzruszony od narodu do narodu; bo się nie boję złego.
Рече бо в сердцы своем: не подвижуся от рода в род без зла:
7 Usta jego pełne są złorzeczeństwa, i chytrości, i zdrady; pod językiem jego uprzykrzenie i nieprawość.
егоже клятвы уста его полна суть, и горести и льсти: под языком его труд и болезнь.
8 Siedzi, czyhając we wsiach, w skrytościach zabija niewinnego; oczy jego upatrują ubogiego.
Приседит в ловителстве с богатыми в тайных, еже убити неповиннаго: очи его на нищаго призираете.
9 Czyha w skrytem miejscu, jako lew w jamie swojej; dybie jakoby uchwycił ubogiego, ułapiwszy go ciągnie do sieci swojej.
Ловит в тайне яко лев во ограде своей, ловит еже восхитити нищаго, восхитити нищаго, внегда привлещи и в сети своей.
10 Przypada, przytula się, i rzuca się mocą swoją na wiele ubogich.
Смирит его: преклонится и падет, внегда ему обладати убогими.
11 Mówi w sercu swem: Zapomnałci tego Bóg; zakrył oblicze swoje, nie ujrzy na wieki.
Рече бо в сердцы своем: забы Бог, отврати лице Свое, да не видит до конца.
12 Powstańże, Panie Boże! podnieś rękę twoję; nie zapominajże ubogich.
Воскресени, Господи Боже мой, да вознесется рука Твоя, не забуди убогих Твоих до конца.
13 Przeczże niezbożnik draźni Boga, mówiąc w sercu swem: Nie będziesz się o tem pytał?
Чесо ради прогнева нечестивый Бога? Рече бо в сердцы своем: не взыщет.
14 Ale ty widzisz ucisk, i krzywdę upatrujesz, abyś im odpłacił ręką twą; na ciebieć się spuścił ubogi, tyś jest pomocnikiem sierocie.
Видиши, яко Ты болезнь и ярость смотряеши, да предан будет в руце Твои: тебе оставлен есть нищий, сиру Ты буди помощник.
15 Potrzyj ramię niepobożnego i złośnika, dowiaduj się o jego niezbożności, aż go nie stanie.
Сокруши мышцу грешному и лукавому: взыщется грех его и не обрящется.
16 Pan jest królem na wieki wieczne; ale narody zginą z ziemi jego.
Господь царь во век и в век века: погибнете, языцы, от земли Его.
17 Żądości pokornych wysłuchiwasz, Panie! utwierdzasz serca ich, nachylasz ku nim ucha twojego.
Желание убогих услышал еси, Господи, уготованию сердца их внят ухо Твое.
18 Abyś sąd uczynił sierocie i chudzinie, aby go więcej nie trapił człowiek śmiertelny na ziemi.
Суди сиру и смирену, да не приложит ктому величатися человек на земли.

< Psalmów 10 >