< Psalmów 10 >

1 Panie! przeczże stoisz z daleka? przeczże się ukrywasz czasu ucisku?
Why do you stand, Lord, so far away, hiding yourself in times of trouble?
2 Złośnik z hardości prześladuje ubogiego; niechajże będą uchwyceni w chytrych zamysłach, które zamyślają.
The wicked, in their pride, are pursuing the helpless: let them be caught in the schemes they have plotted.
3 Bo się chlubi niezbożnik w pożądliwościach duszy swojej, a łakomy błogosławi sobie a draźni Pana.
For the wicked boasts of their wanton greed; the robber despises the Lord, and curses him,
4 Niepobożny dla pychy, którą po sobie pokazuje, nie pyta się o Boga; wszystka myśl jego, że niemasz Boga.
in wicked pride, thinks: God doesn’t care, God doesn’t call to account.
5 Darzą mu się drogi jego na każdy czas; dalekie są sądy twoje od niego; sapa przeciwko wszystkim nieprzyjaciołom swym.
Never a season that they do not prosper; your judgments are far above out of their sight: they scoff at their foes.
6 Mówi w sercu swem: Nie będę wzruszony od narodu do narodu; bo się nie boję złego.
Each says in their heart, ‘I will never be shaken; I will live for all time untouched by misfortune.’
7 Usta jego pełne są złorzeczeństwa, i chytrości, i zdrady; pod językiem jego uprzykrzenie i nieprawość.
Their mouths are full of deceit and oppression: under their tongues lurks mischief and wrong.
8 Siedzi, czyhając we wsiach, w skrytościach zabija niewinnego; oczy jego upatrują ubogiego.
Lying in secret in some village ambush, and stealthily watching, they murder the innocent.
9 Czyha w skrytem miejscu, jako lew w jamie swojej; dybie jakoby uchwycił ubogiego, ułapiwszy go ciągnie do sieci swojej.
Like a lion that lurks in a secret lair they lurk intending to catch the defenceless; to seize them, to drag them away in their net.
10 Przypada, przytula się, i rzuca się mocą swoją na wiele ubogich.
Their victims are crushed, sink down to the ground. Under their claws the hapless fall.
11 Mówi w sercu swem: Zapomnałci tego Bóg; zakrył oblicze swoje, nie ujrzy na wieki.
The wicked say in their hearts that God has forgotten, has hidden his face, will see nothing.
12 Powstańże, Panie Boże! podnieś rękę twoję; nie zapominajże ubogich.
Arise, Lord, lift up your hand, do not forget the cry of the wretched.
13 Przeczże niezbożnik draźni Boga, mówiąc w sercu swem: Nie będziesz się o tem pytał?
Why do the wicked treat God with contempt, and say in their hearts, ‘God doesn’t care’?
14 Ale ty widzisz ucisk, i krzywdę upatrujesz, abyś im odpłacił ręką twą; na ciebieć się spuścił ubogi, tyś jest pomocnikiem sierocie.
You have seen the trouble and sorrow; you mark it all, and will take it in hand. The hapless can count on you, helper of orphans.
15 Potrzyj ramię niepobożnego i złośnika, dowiaduj się o jego niezbożności, aż go nie stanie.
Break the arm of the wicked and evil: search out their sin, till no more be found.
16 Pan jest królem na wieki wieczne; ale narody zginą z ziemi jego.
The Lord is king forever and ever: the nations will vanish from his land.
17 Żądości pokornych wysłuchiwasz, Panie! utwierdzasz serca ich, nachylasz ku nim ucha twojego.
Lord, you have heard the desire of the humble, inclining your ear, strengthening their hearts,
18 Abyś sąd uczynił sierocie i chudzinie, aby go więcej nie trapił człowiek śmiertelny na ziemi.
rights you have won for the crushed and the orphan, so no one on earth may strike terror again.

< Psalmów 10 >