< Przysłów 5 >

1 Synu mój! bądź pilen mądrości mojej, a ku mojej roztropności nakłoń ucha twego,
Сине мој, слушај мудрост моју, к разуму мом пригни ухо своје,
2 Abyś strzegł ostrożności, a umiejętność aby wargi twoje zachowała.
Да се држиш разборитости, и усне твоје да хране знање.
3 Bo choć niewiasty obcej wargi miodem opływają, a gładsze niż oliwa usta jej:
Јер с усана туђе жене капље мед, и грло јој је мекше од уља;
4 Ale ostatnie rzeczy jej gorzkie jak piołun, a ostre jako miecz na obie strony ostry.
Али јој је последак горак као пелен, оштар као мач с обе стране оштар.
5 Nogi jej zstępują do śmierci, a do piekła chód jej prowadzi. (Sheol h7585)
Ноге јој силазе к смрти, до пакла допиру кораци њени. (Sheol h7585)
6 Jeźlibyś zważyć chciał ścieszkę żywota jej, nie pewne są drogi jej, nie poznasz ich.
Да не би мерио пут животни, савијају се стазе њене да не знаш.
7 Przetoż teraz, synowie! słuchajcie mię, a nie odstępujcie od powieści ust moich.
Зато, децо, послушајте мене, и не одступајте од речи уста мојих.
8 Oddal od niej drogę twoję, a nie przybliżaj się ku drzwiom domu jej.
Нека је далеко од ње пут твој, и не приближуј се к вратима куће њене,
9 Byś snać nie podał obcym sławy twojej, a lat twoich okrutnikowi;
Да не би дао другима славе своје и година својих немилостивоме,
10 By się snać nie nasycili obcy siłą twoją, a prace twoje nie zostały w domu cudzym;
Да се не би туђинци наситили твог блага и труд твој да не би био у туђој кући,
11 I narzekałbyś w ostateczne czasy twoje, gdybyś zniszczył czerstwość twoję i ciało twoje;
И да не ридаш на послетку, кад се строши месо твоје и тело твоје,
12 I rzekłbyś: O jakożem miał ćwiczenie w nienawiści, a strofowaniem gardziło serce moje!
И кажеш: Како мрзих на наставу, и како срце моје презира карање!
13 Nie słuchałem głosu ćwiczących mię, a tym, którzy mię uczyli, nie nakłaniałem ucha mego!
И не послушах глас учитеља својих, и не пригнух уха свог к онима који ме учаху!
14 Maluczkom nie przyszedł we wszystko nieszczęście, w pośród zebrania i zgromadzenia.
Умало не западох у свако зло усред збора и скупштине.
15 Pij wodę ze zdroju twego, a wody płynące ze źródła twego!
Пиј воду из свог студенца и што тече из твог извора.
16 Niech się precz rozchodzą źródła twoje, a po ulicach strumienie wód.
Нека се разливају твоји извори на поље, и потоци по улицама.
17 Miej je sam dla siebie, a nie obcy z tobą.
Имај их сам за се, а не туђин с тобом.
18 Niech nie będzie zdrój twój błogosławiony, a wesel się z żony młodości twojej.
Благословен да је извор твој, и весели се женом младости своје;
19 Niechżeć będzie jako łani wdzięczna, i sarna rozkodzna; niech cię nasycają piersi jej na każdy czas, w miłości jej kochaj się ustawicznie.
Нека ти је као кошута мила и као срна љупка; дојке њене нека те опијају у свако доба, у љубави њеној посрћи једнако.
20 Bo przeczże się masz kochać w obcej, synu mój! i odpoczywać na łonie cudzej?
А зашто би, сине, посртао за туђинком и голио недра туђој,
21 Gdyż przed oczyma Pańskiemi są drogi człowiecze, a on wszystkie ścieszki jego waży.
Кад су пред очима Господу путеви свачији, и мери све стазе његове?
22 Nieprawości własne pojmają niezbożnika, a w powrozach grzechu swego uwikle się.
Безбожника ће ухватити његова безакоња, и у ужа греха својих заплешће се;
23 Onci umrze, przeto, że nie przyjmował ćwiczenia, a dla wielkości głupstwa swego będzie błądził.
Умреће без наставе, и од мноштва лудости своје лутаће.

< Przysłów 5 >