< Przysłów 3 >

1 Synu mój! nie zapominaj zakonu mego, a przykazań moich niech strzeże serce twoje.
Oğlum, təlimimi unutma, Qoy qəlbin əmrlərimə bağlansın.
2 Boć długości dni i lat żywota, i pokoju przyczynią.
Onlar ömrünü uzadar, Həyatına illər, firavanlıq artırar.
3 Miłosierdzie i prawda niech cię nie opuszczają; uwiąż je u szyi twojej, napisz je na tablicy serca twojego.
Qoy səni xeyirxahlıq və sədaqət tərk etməsin, Onları boynuna bağla, ürəyinin lövhəsinə yaz.
4 Tedy znajdziesz łaskę i rozum dobry przed oczyma Bożemi i ludzkiemi.
Onda Allahın və insanların gözündə Lütf tapıb şərəfə çatarsan.
5 Ufaj w Panu ze wszystkiego serca twego, a na rozumie twoim nie spolegaj.
Bütün qəlbinlə Rəbbə güvən, Öz idrakına etibar etmə.
6 We wszystkich drogach twoich znaj go, a on prostować będzie ścieszki twoje.
Bütün yollarında Onu tanı, O sənin yollarını düzəldər.
7 Nie bądź mądrym sam u siebie; ale się bój Pana, a odstąp od złego.
Öz gözündə özünü hikmətli sanma, Rəbdən qorx, şərdən çəkin.
8 To będzie zdrowiem żywotowi twemu, a odwilżeniem kościom twoim.
Bu, bədəninə şəfa verər, Sümüklərinə ilik olar.
9 Czcij Pana z majętności twojej, i z pierwiastek wszystkich dochodów twoich.
Rəbbi var-dövlətinlə, Məhsulunun nübarı ilə şərəfləndir.
10 A gumna twoje napełnione będą obfitością, i od wina nowego prasy twoje rozpadać się będą.
Onda anbarların nemətlə dolar, Şərab çənlərin təzə şərabla daşar.
11 Synu mój! karania Pańskiego nie odrzucaj, i nie uprzykrzaj sobie ćwiczenia jego.
Oğlum, Rəbbin verdiyi tərbiyəyə xor baxma, Onun məzəmmətinə nifrət etmə.
12 Bo kogo Pan miłuje, tego karze, a to jako ojciec, który się w synu kocha.
Ata sevdiyi oğlunu necə məzəmmət edərsə, Rəbb də sevdiyini elə məzəmmət edər.
13 Błogosławiony człowiek, który znajduje mądrość, i człowiek, który dostanie roztropności.
Hikmətə çatan, Dərrakə tapan insan nə bəxtiyardır!
14 Bo lepiej nią kupczyć, niżeli kupczyć srebrem: owszem pożyteczniejszy nad złoto dochód jej.
Bunları qazanmaq gümüş qazanmaqdan yaxşıdır, Bu qazanc saf qızıldan dəyərlidir.
15 Droższa jest nad perły, a wszystkie najmilsze rzeczy twoje nie zrównają się z nią.
Hikmət yaqutlardan qiymətlidir, Xoşladığın bütün şeylər ona tay deyil.
16 Przedłużenie dni w prawicy jej, a w lewicy jej bogactwa i zacność.
Onun sağ əlində uzun ömür, Sol əlində sərvət və şərəf var.
17 Drogi jej rozkoszne, i wszystkie ścieszki jej spokojne.
Onun yolları bəyənilir, Bütün yolları əmin-amandır.
18 Drzewem żywota jest tym, którzyby się jej chwycili; a którzy się jej trzymają, są błogosławionymi.
Ona bağlananlar üçün o, həyat ağacıdır, Ondan möhkəm yapışanlar nə bəxtiyardır!
19 Pan mądrością ugruntował ziemię, a roztropnością umocnił niebiosa.
Rəbb dünyanın təməlini hikmətlə qurub, Dərrakə vasitəsilə göyləri bərqərar edib.
20 Umiejętnością jego rozstąpiły się przepaści, a obłoki rosą kropią.
Biliyi ilə dərinliklər yarılıb, Göylərdən şeh çilənir.
21 Synu mój! niech to nie odstępuje od oczów twych: strzeż prawdziwej mądrości i roztropności;
Oğlum, sağlam şüura, dərrakəyə bağlan, Bunlardan gözünü çəkmə.
22 I będą żywotem duszy twojej, a ozdobą szyi twojej.
Onlar sənin həyatın olar, Gözəl naxış kimi boynuna bağlanar.
23 Tedy będziesz chodził bezpiecznie droga twoją, a noga twoja nie potknie się.
O zaman rahat gəzərsən, Ayaqların büdrəməz.
24 Jeźli się układziesz, nie będziesz się lękał; a gdy się uspokoisz, wdzięczny będzie sen twój.
Qorxusuz, rahat yatarsan, Şirin yuxu taparsan.
25 Nie ulękniesz się strachu nagłego, ani spustoszenia bezbożników, gdy przyjdzie.
Qəfil fəlakətdən, Pislərə gələn bəladan qorxma.
26 Albowiem Pan będzie ufaniem twojem, a nogi twojej będzie strzegł od samołówki.
Çünki güvəndiyin Rəbdir, O qoymaz ki, sən tələyə düşəsən.
27 Nie zbraniaj się dobrze czynić potrzebującemu, gdy cię na to stanie, abyś dobrze czynił.
Əlindən yaxşılıq gəlirsə, Buna layiq insanlardan əsirgəmə.
28 Nie mów bliźniemu twemu: Idź, a wróć się, a jutroć dam; gdyż to masz u siebie.
İmkanın varsa, qonşuna demə: «Sonra gələrsən, sabah verərəm».
29 Nie knuj złego przeciwko bliźniemu twemu, gdyż on z tobą dowiernie mieszka.
Yanında sakit yaşayan qonşun üçün Şər qurma.
30 Nie wadź się z człowiekiem bez przyczyny, jeźliżeć nic złego nie wyrządził.
Sənə pislik etməyənlə Nahaq yerə çəkişmə.
31 Nie zajrzyj mężowi gwałt czyniącemu, a nie obieraj żadnej drogi jego.
Zorakıya qibtə etmə, O gedən yolların heç birini seçmə.
32 Albowiem przewrotny jest obrzydliwością przed Panem; ale z szczerymi tajemnica jego;
Çünki azğınlar Rəbdə ikrah yaradar, Rəbb əməlisalehlərlə dost olar.
33 Przeklęstwo Pańskie jest w domu niezbożnika; ale przybytkowi sprawiedliwych błogosławi,
Rəbb pislərin ocağına lənət edər, Salehlərin yurduna xeyir-dua verər.
34 Ponieważ on szydzi z pośmiewców, ale pokornym łaskę daje.
Rəbb rişxəndçilərə istehza edər, İtaətkarlara isə lütf göstərər.
35 Mądrzy dziedzicznie sławę osiędą, ale głupi odniosą zelżywość.
Hikmətlilər şərəfi irs alacaq, Axmağın nəsibi şərəfsizlik olacaq.

< Przysłów 3 >