< Przysłów 28 >

1 Uciekają niezbożni, choć ich nikt nie goni: ale sprawiedliwi jako lwię młode są bez bojaźni.
惡者は逐ふ者なけれども逃げ 義者は獅子のごとくに勇まし
2 Dla przestępstwa ziemi wiele bywa książąt jej; ale dla człowieka roztropnego i umiejętnego trwałe bywa państwo.
國の罪によりて侯伯多くなり 智くして知識ある人によりて國は長く保つ
3 Mąż ubogi, który uciska nędznych, podobny jest dżdżowi gwałtownemu, po którym chleba nie bywa.
弱者を虐ぐる貧人は糧をのこさざる暴しき雨のごとし
4 Którzy opuszczają zakon, chwalą niezbożnika; ale ci, którzy strzegą zakonu, są im odpornymi.
律法を棄るものは惡者をほめ 律法を守る者はこれに敵す
5 Ludzie źli nie zrozumiewają sądu; ale którzy Pana szukają, rozumieją wszystko.
惡人は義きことを覚らず ヱホバを求むる者は凡の事をさとる
6 Lepszy jest ubogi, który chodzi w uprzejmości swojej, niżeli przewrotny na drogach swych, chociaż jest bogaty.
義しくあゆむ貧者は曲れる路をあゆむ富者に愈る
7 Kto strzeże zakonu, jest synem roztropnym; ale kto karmi obżercę, czyni zelżywość ojcu swemu.
律法を守る者は智子なり 放蕩なる者に交るものは父を辱かしむ
8 Kto rozmnaża majętność swoję z lichwy i z płatu, temu ją zbiera, który ubogiemu szczodrze będzie dawał.
利息と高利とをもてその財産を増すものは貧人をめぐむ者のために之をたくはふるなり
9 Kto odwraca ucho swe, aby nie słuchał zakonu, i modlitwa jego jest obrzydliwością.
耳をそむけて律法を聞ざる者はその祈すらも憎まる
10 Kto zawodzi uprzejmych na drogę złą, w dół swój sam wpadnie; ale uprzejmi odziedziczą rzeczy dobre.
義者を惡き這に惑す者はみづから自己の阱に陥らん されど質直なる者は福祉をつぐべし
11 Mąż bogaty zda się sobie być mądrym; ale ubogi roztropny dochodzi go.
富者はおのれの目に自らを智恵ある者となす されど聡明ある貧者は彼をはかり知る
12 Gdy się radują sprawiedliwi, wielka jest sława; ale gdy powstawają niepobożni, kryje się człowiek.
義者の喜ぶときは大なる榮あり 惡者の起るときは民身を匿す
13 Kto pokrywa przestępstwa swe, nie poszczęści mu się; ale kto je wyznaje i opuszcza, miłosierdzia dostąpi.
その罪を隠すものは榮ゆることなし 然ど認らはして之を離るる者は憐憫をうけん
14 Błogosławiony człowiek, który się zawsze boi; ale kto zatwardza serce swoje, wpada w złe.
恒に畏るる人は幸福なり その心を剛愎にする者は災禍に陥るべし
15 Pan niezbożny, panujący nad ludem ubogim jest jako lew ryczący, i jako niedźwiedź głodny.
貧しき民を治むるあしき侯伯は吼る獅子あるひは飢たる熊のごとし
16 Książę bezrozumny wielkim jest drapieżcą: ale kto nienawidzi łakomstwa, przedłuży dni swoje.
智からざる君はおほく暴虐をおこなふ 不義の利を惡む者は遐齢をうべし
17 Człowieka, który gwałt czyni krwi ludzkiej, choćby i do dołu uciekał, nikt nie zatrzyma.
人を殺してその血を心に負ふ者は墓に奔るなり 人これを阻むること勿れ
18 Kto chodzi w uprzejmości, zachowany będzie; ale przewrotny na drogach swoich oraz upadnie.
義く行む者は救をえ 曲れる路に行む者は直に跌れん
19 Kto sprawuje ziemię swoję, chlebem nasycony bywa; ale kto naśladuje próżnujących, ubóstwem nasycony bywa.
おのれの田地を耕す者は糧にあき 放蕩なる者に從ふものは貧乏に飽く
20 Mąż wierny przyczyni błogosławieństwa; ale kto się prędko chce zbogacić, nie bywa bez winy.
忠信なる人は多くの幸幅をえ 速かに富を得んとずる者は罪を免れず
21 Mieć wzgląd na osobę, rzecz niedobra; bo nie jeden dla kęsa chleba staje się przewrotnym.
人を偏視るはよからず 人はただ一片のパンのために愆を犯すなり
22 Prędko chce człowiek zazdrościwy zbogatnieć, a nie wie, iż nać niedostatek przyjdzie.
惡目をもつ者は財をえんとて急がはしく 却て貧窮のおのれに來るを知らず
23 Kto strofuje człowieka, większą potem łaskę znajduje, niż ten, co pochlebia językiem.
人を譴むる者は舌をもて諮ふ者よりも大なる感謝をうく
24 Kto łupi ojca swego, albo matkę swoją, a mówi, iż to nie grzech: towarzyszem jest mężobójcy.
父母の物を竊みて非ならずといふ者は滅す者の友なり
25 Wysokomyślny wszczyna zwadę; ale kto nadzieję ma w Panu, dostatek mieć będzie.
心に貪る者は争端を起し ヱホバに倚頼むものは豊饒になるべし
26 Kto ufa w sercu swem, głupi jest; ale kto sobie mądrze poczyna, ten ujdzie nieszczęścia.
おのれの心を恃む者は愚なり 智慧をもて行む者は救をえん
27 Kto daje ubogiemu, nie będzie miał niedostatku; ale kto od niego odwraca oczy swe, wielkie przeklęstwa nań przyjdą.
貧者に賙すものは乏しからず その目を掩ふ者は詛を受ること多し
28 Gdy niepobożni powstawają, kryje się człowiek; ale gdy giną, sprawiedliwi się rozmnażają.
惡者の起るときは人匿れ その滅るときは義者ます

< Przysłów 28 >