< Przysłów 24 >

1 Nie naśladuj ludzi złych, ani żądaj przebywać z nimi;
NO tengas envidia de los hombres malos, ni desees estar con ellos:
2 Albowiem serce ich myśli o drapiestwie, a wargi ich mówią o uciśnieniu.
Porque su corazón piensa en robar, é iniquidad hablan sus labios.
3 Mądrością bywa dom zbudowany, a roztropnością umocniony.
Con sabiduría se edificará la casa, y con prudencia se afirmará:
4 Zaiste przez umiejętność komory napełnione bywają wszelakiemi bogactwami kosztownemi i wdzięcznemi.
Y con ciencia se henchirán las cámaras de todo bien preciado y agradable.
5 Człowiek mądry mocny jest, a mąż umiejętny przydaje siły.
El hombre sabio es fuerte; y de pujante vigor el hombre docto.
6 Albowiem przez mądrą radę zwiedziesz bitwę, a wybawienie przez mnóstwo radców mieć będziesz.
Porque con ingenio harás la guerra: y la salud está en la multitud de consejeros.
7 Wysokie są głupiemu mądrości; w bramie nie otworzy ust swoich.
Alta está para el insensato la sabiduría: en la puerta no abrirá él su boca.
8 Kto myśli źle czynić, tego złośliwym zwać będą.
Al que piensa mal hacer le llamarán hombre de malos pensamientos.
9 Zła myśl głupiego jest grzechem, a pośmiewca jest obrzydliwością ludzką.
El pensamiento del necio es pecado: y abominación á los hombres el escarnecedor.
10 Jeźli będziesz gnuśnym, tedy w dzień ucisku słaba będzie siła twoja.
Si fueres flojo en el día de trabajo, tu fuerza será reducida.
11 Wybawiaj pojmanych na śmierć; a od tych, którzy idą na stracenie, nie odwracaj się.
Si dejares de librar los que son tomados para la muerte, y los que son llevados al degolladero;
12 Jeźli rzeczesz: Otośmy o tem nie wiedzieli; izali ten, który waży serca, nie rozumie? a ten, który strzeże duszy twojej, nie rozezna? i nie odda człowiekowi według uczynków jego?
Si dijeres: Ciertamente no lo supimos; ¿no lo entenderá el que pesa los corazones? El que mira por tu alma, él lo conocerá, y dará al hombre según sus obras.
13 Jedz miód, synu mój! bo dobry, i plastr słodki podniebieniu twemu;
Come, hijo mío, de la miel, porque es buena, y del panal dulce á tu paladar:
14 Tak umiejętność mądrości duszy twojej, jeźliże ją znajdziesz; onać będzie nagrodą, a nadzieja twoja nie będzie wycięta.
Tal será el conocimiento de la sabiduría á tu alma: si la hallares tendrá recompensa, y al fin tu esperanza no será cortada.
15 Nie czyń zasadzki, niezbożniku! na przybytek sprawiedliwego, a nie przeszkadzaj odpocznieniu jego.
Oh impío, no aceches la tienda del justo, no saquees su cámara;
16 Bo choć siedm kroć upada sprawiedliwy, przecie zaś powstaje; ale niezbożni wpadną w nieszczęście.
Porque siete veces cae el justo, y se torna á levantar; mas los impíos caerán en el mal.
17 Gdy upadnie nieprzyjaciel twój, nie ciesz się; i gdy się potknie, niech się nie raduje serce twoje;
Cuando cayere tu enemigo, no te huelgues; y cuando tropezare, no se alegre tu corazón:
18 Aby snać nie ujrzał Pan, a nie podobałoby się to w oczach jego, i odwróciłby od niego gniew swój na cię.
Porque Jehová no lo mire, y le desagrade, y aparte de sobre él su enojo.
19 Nie gniewaj się dla złośników, ani się udawaj za niepobożnymi;
No te entrometas con los malignos, ni tengas envidia de los impíos;
20 Boć nie weźmie złośnik nagrody; pochodnia niepobożnych zgaśnie.
Porque para el malo no habrá [buen] fin, y la candela de los impíos será apagada.
21 Synu mój! bój się Pana i króla, a z niestatecznymi nie mięszaj się;
Teme á Jehová, hijo mío, y al rey; no te entrometas con los veleidosos:
22 Boć znagła powstanie zginienie ich, a upadek obydwóch któż wie?
Porque su quebrantamiento se levantará de repente; y el quebrantamiento de ambos, ¿quién lo comprende?
23 I toć też mądrym należy: wzgląd mieć na osobę u sądu, nie dobra.
También estas cosas [pertenecen] á los sabios. Tener respeto á personas en el juicio no es bueno.
24 Tego, który mówi niepobożnemu; Jesteś sprawiedliwy, będą ludzie przeklinać, a narody się nim brzydzić będą.
El que dijere al malo, Justo eres, los pueblos lo maldecirán, y le detestarán las naciones:
25 Ale którzy go karzą, szczęśliwi będą, a przyjdzie na nich błogosławieństwo każdego dobrego.
Mas los que [lo] reprenden, serán agradables, y sobre ellos vendrá bendición de bien.
26 Pocałują wargi tego, co mówi słowa prawdziwe.
Besados serán los labios del que responde palabras rectas.
27 Rozrządź na polu robotę twoję, a sprawuj pilnie rolę swoję; a potem będziesz budował dom twój.
Apresta tu obra de afuera, y disponla en tu heredad; y después edificarás tu casa.
28 Nie bądź świadkiem lekkomyślnym przeciw bliźniemu swemu, ani czyń łagodnych namów wargami swemi.
No seas sin causa testigo contra tu prójimo; y no lisonjees con tus labios.
29 Nie mów: Jako mi uczynił, tak mu uczynię; oddam mężowi temu według uczynku jego.
No digas: Como me hizo, así le haré; daré el pago al hombre según su obra.
30 Szedłem przez pole męża leniwego a przez winnicę człowieka głupiego;
Pasé junto á la heredad del hombre perezoso, y junto á la viña del hombre falto de entendimiento;
31 A oto porosła wszędzie ostem; pokrzywy wszystko pokryły, a płot kamienny jej rozwalił się.
Y he aquí que por toda ella habían ya crecido espinas, ortigas habían ya cubierto su haz, y su cerca de piedra estaba ya destruída.
32 Co ja ujrzawszy złożyłem to do serca mego, a widząc to wziąłem to ku przestrodze.
Y yo miré, y púse[lo] en mi corazón: vi[lo], y tomé consejo.
33 Trochę się prześpisz, trochę podrzemiesz, trochę złożysz ręce, abyś odpoczywał;
Un poco de sueño, cabeceando otro poco, poniendo mano sobre mano otro poco para dormir;
34 A wtem ubóstwo twoje przyjdzie jako podróżny, a niedostatek twój jako mąż zbrojny.
Así vendrá como caminante tu necesidad, y tu pobreza como hombre de escudo.

< Przysłów 24 >