< Przysłów 24 >

1 Nie naśladuj ludzi złych, ani żądaj przebywać z nimi;
No tengas envidia de los hombres malvados; ni ansia de estar con ellos;
2 Albowiem serce ich myśli o drapiestwie, a wargi ich mówią o uciśnieniu.
porque su corazón maquina rapiñas, y sus labios hablan para dañar.
3 Mądrością bywa dom zbudowany, a roztropnością umocniony.
Con la sabiduría se edifica una casa, y con la prudencia se afirma.
4 Zaiste przez umiejętność komory napełnione bywają wszelakiemi bogactwami kosztownemi i wdzięcznemi.
Con la inteligencia se hinchen sus cámaras de todo lo más precioso y deseable.
5 Człowiek mądry mocny jest, a mąż umiejętny przydaje siły.
El hombre sabio está lleno de fuerza; el que tiene sabiduría aumenta su poder.
6 Albowiem przez mądrą radę zwiedziesz bitwę, a wybawienie przez mnóstwo radców mieć będziesz.
Pues con prudentes medidas puedes ganar la guerra, y donde hay muchos consejeros allí está la victoria.
7 Wysokie są głupiemu mądrości; w bramie nie otworzy ust swoich.
Cosa demasiado alta es para el necio la sabiduría; no abrirá él en el foro su boca.
8 Kto myśli źle czynić, tego złośliwym zwać będą.
Quien medita cómo hacer daño será llamado intrigante.
9 Zła myśl głupiego jest grzechem, a pośmiewca jest obrzydliwością ludzką.
El afán del insensato consiste en pecar, y abominable para los hombres es el maldiciente.
10 Jeźli będziesz gnuśnym, tedy w dzień ucisku słaba będzie siła twoja.
Si desfalleces en el día de la prueba, tu fortaleza es poca cosa.
11 Wybawiaj pojmanych na śmierć; a od tych, którzy idą na stracenie, nie odwracaj się.
Libra a los que son llevados a la muerte; a los que andan vacilando al degolladero, sálvalos.
12 Jeźli rzeczesz: Otośmy o tem nie wiedzieli; izali ten, który waży serca, nie rozumie? a ten, który strzeże duszy twojej, nie rozezna? i nie odda człowiekowi według uczynków jego?
Si dijeres: “¿Cómo saberlo?” ¿Acaso no lo ve Aquel que pesa los corazones? Bien lo sabe Aquel que vela sobre tu vida; Él retribuirá a cada cual según sus obras.
13 Jedz miód, synu mój! bo dobry, i plastr słodki podniebieniu twemu;
Come, hijo mío, miel, porque es buena, y el panal, que es dulce para tu paladar.
14 Tak umiejętność mądrości duszy twojej, jeźliże ją znajdziesz; onać będzie nagrodą, a nadzieja twoja nie będzie wycięta.
Tal será para tu alma la sabiduría; si la hallares, el porvenir será tuyo, y tu esperanza no será frustrada.
15 Nie czyń zasadzki, niezbożniku! na przybytek sprawiedliwego, a nie przeszkadzaj odpocznieniu jego.
No pongas, malvado, asechanzas a la morada del justo, ni devastes el lugar de su reposo.
16 Bo choć siedm kroć upada sprawiedliwy, przecie zaś powstaje; ale niezbożni wpadną w nieszczęście.
El justo se levanta, aunque caiga siete veces, los impíos, empero, se pierden en el mal.
17 Gdy upadnie nieprzyjaciel twój, nie ciesz się; i gdy się potknie, niech się nie raduje serce twoje;
No te goces en la caída de tu enemigo; si sucumbe no se alegre tu corazón,
18 Aby snać nie ujrzał Pan, a nie podobałoby się to w oczach jego, i odwróciłby od niego gniew swój na cię.
no sea que al verlo Yahvé se ofenda y aparte de sobre él su enojo.
19 Nie gniewaj się dla złośników, ani się udawaj za niepobożnymi;
No te irrites a causa de los impíos, ni envidies a los malhechores.
20 Boć nie weźmie złośnik nagrody; pochodnia niepobożnych zgaśnie.
Porque no hay porvenir para el malo; la lámpara de los impíos se apagará.
21 Synu mój! bój się Pana i króla, a z niestatecznymi nie mięszaj się;
Hijo mío, teme a Yahvé y al rey, y no te asocies con los revoltosos;
22 Boć znagła powstanie zginienie ich, a upadek obydwóch któż wie?
porque de repente vendrá sobre ellos su ruina, y la desventura de ambos, ¿quién la conoce?
23 I toć też mądrym należy: wzgląd mieć na osobę u sądu, nie dobra.
También estas son sentencias de los sabios: Es cosa mala hacer acepción de personas en el juicio.
24 Tego, który mówi niepobożnemu; Jesteś sprawiedliwy, będą ludzie przeklinać, a narody się nim brzydzić będą.
Quien dice al delincuente: “Tú tienes razón”, será maldito del pueblo y detestado de la gente.
25 Ale którzy go karzą, szczęśliwi będą, a przyjdzie na nich błogosławieństwo każdego dobrego.
Y aquellos que lo condenan, serán alabados, y sobre ellos vienen ricas bendiciones.
26 Pocałują wargi tego, co mówi słowa prawdziwe.
Los labios besa quien responde palabras rectas.
27 Rozrządź na polu robotę twoję, a sprawuj pilnie rolę swoję; a potem będziesz budował dom twój.
Haz con esmero tu trabajo de afuera, aplicándolo a tu campo, y luego podrás edificar tu casa.
28 Nie bądź świadkiem lekkomyślnym przeciw bliźniemu swemu, ani czyń łagodnych namów wargami swemi.
No seas de ligero testigo contra tu prójimo; ¿quieres acaso engañarlo con tus labios?
29 Nie mów: Jako mi uczynił, tak mu uczynię; oddam mężowi temu według uczynku jego.
No digas: “Como él me trató, así haré con él, le daré el pago según sus obras.”
30 Szedłem przez pole męża leniwego a przez winnicę człowieka głupiego;
Pasé junto al campo del perezoso, y junto a la viña del insensato;
31 A oto porosła wszędzie ostem; pokrzywy wszystko pokryły, a płot kamienny jej rozwalił się.
y he aquí que espinas brotaban por todas partes, ortigas cubrían su superficie y la cerca de piedra estaba destruida.
32 Co ja ujrzawszy złożyłem to do serca mego, a widząc to wziąłem to ku przestrodze.
Lo vi y me puse a reflexionar; lo miré y aprendí esta lección:
33 Trochę się prześpisz, trochę podrzemiesz, trochę złożysz ręce, abyś odpoczywał;
Un poco dormir, un poco dormitar, cruzar un poco las manos para descansar,
34 A wtem ubóstwo twoje przyjdzie jako podróżny, a niedostatek twój jako mąż zbrojny.
y sobrevendrá cual salteador la miseria, y como hombre armado, la necesidad.

< Przysłów 24 >